startTLS: multilanguage strings in certificate dialog
This commit is contained in:
parent
b35a4fec9d
commit
b5f191bb68
@ -71,9 +71,6 @@ de = {
|
|||||||
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay ist aktuell",
|
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay ist aktuell",
|
||||||
"syncplay-updateavailable-notification": "Eine neuere Version von Syncplay ist verfügbar. Soll die Download-Seite geöffnet werden?",
|
"syncplay-updateavailable-notification": "Eine neuere Version von Syncplay ist verfügbar. Soll die Download-Seite geöffnet werden?",
|
||||||
|
|
||||||
"ssl-information-title": "SSL Certificate Details", # TODO: Translate
|
|
||||||
"ssl-information-message": "Subject: {}\nIssuer: {}\nExpiration Date: {}\nConnection Version: {}\nCipher: {}", # TODO: Translate
|
|
||||||
|
|
||||||
"mplayer-file-required-notification": "Syncplay für mplayer benötigt eine Dateiangabe beim Start",
|
"mplayer-file-required-notification": "Syncplay für mplayer benötigt eine Dateiangabe beim Start",
|
||||||
"mplayer-file-required-notification/example": "Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname",
|
"mplayer-file-required-notification/example": "Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname",
|
||||||
"mplayer2-required": "Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
|
"mplayer2-required": "Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
|
||||||
@ -320,6 +317,13 @@ de = {
|
|||||||
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
||||||
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
||||||
|
|
||||||
|
# TLS certificate dialog - TODO: Translate
|
||||||
|
"tls-information-title": "Certificate Details",
|
||||||
|
"tls-dialog-status-label": "<strong>Syncplay is using an encrypted connection to {}.</strong>",
|
||||||
|
"tls-dialog-desc-label": "Encryption with a digital certificate keeps information private as it's sent to or from the<br/>server {}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-connection-label": "Information encrypted using Transport Layer Security (TLS), version {} with the cipher<br/>suite:{}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-certificate-label": "Certificate issued by {} valid until {}.",
|
||||||
|
|
||||||
# About dialog - TODO: Translate
|
# About dialog - TODO: Translate
|
||||||
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
||||||
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
||||||
@ -413,7 +417,7 @@ de = {
|
|||||||
"reset-tooltip": "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen.",
|
"reset-tooltip": "Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen.",
|
||||||
"update-server-list-tooltip": "Mit syncplay.pl verbinden um die Liste öffentlicher Server zu aktualisieren.",
|
"update-server-list-tooltip": "Mit syncplay.pl verbinden um die Liste öffentlicher Server zu aktualisieren.",
|
||||||
|
|
||||||
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Press button for certificate details", # TODO: Translate
|
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Click for certificate details", # TODO: Translate
|
||||||
|
|
||||||
"joinroom-tooltip": "Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.",
|
"joinroom-tooltip": "Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.",
|
||||||
"seektime-msgbox-label": "Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
|
"seektime-msgbox-label": "Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
|
||||||
|
|||||||
@ -71,9 +71,6 @@ en = {
|
|||||||
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay is up to date",
|
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay is up to date",
|
||||||
"syncplay-updateavailable-notification": "A new version of Syncplay is available. Do you want to visit the release page?",
|
"syncplay-updateavailable-notification": "A new version of Syncplay is available. Do you want to visit the release page?",
|
||||||
|
|
||||||
"ssl-information-title": "SSL Certificate Details",
|
|
||||||
"ssl-information-message": "Subject: {}\nIssuer: {}\nExpiration Date: {}\nConnection Version: {}\nCipher: {}",
|
|
||||||
|
|
||||||
"mplayer-file-required-notification": "Syncplay using mplayer requires you to provide file when starting",
|
"mplayer-file-required-notification": "Syncplay using mplayer requires you to provide file when starting",
|
||||||
"mplayer-file-required-notification/example": "Usage example: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
"mplayer-file-required-notification/example": "Usage example: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
||||||
"mplayer2-required": "Syncplay is incompatible with MPlayer 1.x, please use mplayer2 or mpv",
|
"mplayer2-required": "Syncplay is incompatible with MPlayer 1.x, please use mplayer2 or mpv",
|
||||||
@ -321,6 +318,13 @@ en = {
|
|||||||
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
||||||
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
||||||
|
|
||||||
|
# TLS certificate dialog
|
||||||
|
"tls-information-title": "Certificate Details",
|
||||||
|
"tls-dialog-status-label": "<strong>Syncplay is using an encrypted connection to {}.</strong>",
|
||||||
|
"tls-dialog-desc-label": "Encryption with a digital certificate keeps information private as it's sent to or from the<br/>server {}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-connection-label": "Information encrypted using Transport Layer Security (TLS), version {} with the cipher<br/>suite:{}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-certificate-label": "Certificate issued by {} valid until {}.",
|
||||||
|
|
||||||
# About dialog
|
# About dialog
|
||||||
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
||||||
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
||||||
@ -412,7 +416,7 @@ en = {
|
|||||||
"reset-tooltip": "Reset all settings to the default configuration.",
|
"reset-tooltip": "Reset all settings to the default configuration.",
|
||||||
"update-server-list-tooltip": "Connect to syncplay.pl to update list of public servers.",
|
"update-server-list-tooltip": "Connect to syncplay.pl to update list of public servers.",
|
||||||
|
|
||||||
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Press button for certificate details",
|
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Click for certificate details",
|
||||||
|
|
||||||
"joinroom-tooltip": "Leave current room and joins specified room.",
|
"joinroom-tooltip": "Leave current room and joins specified room.",
|
||||||
"seektime-msgbox-label": "Jump to specified time (in seconds / min:sec). Use +/- for relative seek.",
|
"seektime-msgbox-label": "Jump to specified time (in seconds / min:sec). Use +/- for relative seek.",
|
||||||
|
|||||||
@ -71,9 +71,6 @@ it = {
|
|||||||
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay è aggiornato",
|
"syncplay-uptodate-notification": "Syncplay è aggiornato",
|
||||||
"syncplay-updateavailable-notification": "Una nuova versione di Syncplay è disponibile. Vuoi visitare la pagina delle release?",
|
"syncplay-updateavailable-notification": "Una nuova versione di Syncplay è disponibile. Vuoi visitare la pagina delle release?",
|
||||||
|
|
||||||
"ssl-information-title": "SSL Certificate Details", # TODO: Translate
|
|
||||||
"ssl-information-message": "Subject: {}\nIssuer: {}\nExpiration Date: {}\nConnection Version: {}\nCipher: {}", # TODO: Translate
|
|
||||||
|
|
||||||
"mplayer-file-required-notification": "Utilizzare Syncplay con mplayer di selezionare il file all'avvio",
|
"mplayer-file-required-notification": "Utilizzare Syncplay con mplayer di selezionare il file all'avvio",
|
||||||
"mplayer-file-required-notification/example": "Esempio di utilizzo: syncplay [opzioni] [url|percorso/]nomefile",
|
"mplayer-file-required-notification/example": "Esempio di utilizzo: syncplay [opzioni] [url|percorso/]nomefile",
|
||||||
"mplayer2-required": "Syncplay non è compatibile con MPlayer 1.x, per favore utilizza mplayer2 or mpv",
|
"mplayer2-required": "Syncplay non è compatibile con MPlayer 1.x, per favore utilizza mplayer2 or mpv",
|
||||||
@ -321,6 +318,13 @@ it = {
|
|||||||
"startTLS-not-supported-client": "Questo client non supporta TLS",
|
"startTLS-not-supported-client": "Questo client non supporta TLS",
|
||||||
"startTLS-not-supported-server": "Questo server non supporta TLS",
|
"startTLS-not-supported-server": "Questo server non supporta TLS",
|
||||||
|
|
||||||
|
# TLS certificate dialog
|
||||||
|
"tls-information-title": "Informazioni sul certificato",
|
||||||
|
"tls-dialog-status-label": "<strong>Syncplay è connesso a {} tramite una connessione codificata.</strong>",
|
||||||
|
"tls-dialog-desc-label": "La codifica con un certificato digitale mantiene private le informazioni quando vengono<br/>inviate dal/al server {}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-connection-label": "Informazioni codificate usando Transport Layer Security (TLS), versione {} usando gli<br/>algoritmi di cifratura:{}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-certificate-label": "Certificato rilasciato da {} valido fino al {}.",
|
||||||
|
|
||||||
# About dialog
|
# About dialog
|
||||||
"about-menu-label": "&Informazioni su Syncplay",
|
"about-menu-label": "&Informazioni su Syncplay",
|
||||||
"about-dialog-title": "Informazioni su Syncplay",
|
"about-dialog-title": "Informazioni su Syncplay",
|
||||||
@ -412,7 +416,7 @@ it = {
|
|||||||
"reset-tooltip": "Ripristina le impostazioni iniziali di Syncplay.",
|
"reset-tooltip": "Ripristina le impostazioni iniziali di Syncplay.",
|
||||||
"update-server-list-tooltip": "Scarica la lista dei server pubblici da syncplay.pl.",
|
"update-server-list-tooltip": "Scarica la lista dei server pubblici da syncplay.pl.",
|
||||||
|
|
||||||
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Press button for certificate details", # TODO: Translate
|
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Click for certificate details", # TODO: Translate
|
||||||
|
|
||||||
"joinroom-tooltip": "Lascia la stanza attuale e entra in quella specificata.",
|
"joinroom-tooltip": "Lascia la stanza attuale e entra in quella specificata.",
|
||||||
"seektime-msgbox-label": "Salta all'istante di tempo specificato (in secondi / min:sec). Usa +/- per una ricerca relativa.",
|
"seektime-msgbox-label": "Salta all'istante di tempo specificato (in secondi / min:sec). Usa +/- per una ricerca relativa.",
|
||||||
|
|||||||
@ -71,9 +71,6 @@ ru = {
|
|||||||
"syncplay-uptodate-notification": "У вас последняя версия Syncplay",
|
"syncplay-uptodate-notification": "У вас последняя версия Syncplay",
|
||||||
"syncplay-updateavailable-notification": "Доступна новая версия Syncplay. Хотите открыть страницу релиза?",
|
"syncplay-updateavailable-notification": "Доступна новая версия Syncplay. Хотите открыть страницу релиза?",
|
||||||
|
|
||||||
"ssl-information-title": "SSL Certificate Details", # TODO: Translate
|
|
||||||
"ssl-information-message": "Subject: {}\nIssuer: {}\nExpiration Date: {}\nConnection Version: {}\nCipher: {}", # TODO: Translate
|
|
||||||
|
|
||||||
"mplayer-file-required-notification": "Для использования Syncplay с mplayer необходимо передать файл в качестве параметра",
|
"mplayer-file-required-notification": "Для использования Syncplay с mplayer необходимо передать файл в качестве параметра",
|
||||||
"mplayer-file-required-notification/example": "Пример использования: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
"mplayer-file-required-notification/example": "Пример использования: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
||||||
"mplayer2-required": "Syncplay не совместим с MPlayer 1.x, пожалуйста, используйте mplayer2 или mpv",
|
"mplayer2-required": "Syncplay не совместим с MPlayer 1.x, пожалуйста, используйте mplayer2 или mpv",
|
||||||
@ -323,6 +320,13 @@ ru = {
|
|||||||
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-client": "This client does not support TLS",
|
||||||
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
"startTLS-not-supported-server": "This server does not support TLS",
|
||||||
|
|
||||||
|
# TLS certificate dialog - TODO: Translate
|
||||||
|
"tls-information-title": "Certificate Details",
|
||||||
|
"tls-dialog-status-label": "<strong>Syncplay is using an encrypted connection to {}.</strong>",
|
||||||
|
"tls-dialog-desc-label": "Encryption with a digital certificate keeps information private as it's sent to or from the<br/>server {}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-connection-label": "Information encrypted using Transport Layer Security (TLS), version {} with the cipher<br/>suite:{}.",
|
||||||
|
"tls-dialog-certificate-label": "Certificate issued by {} valid until {}.",
|
||||||
|
|
||||||
# About dialog - TODO: Translate
|
# About dialog - TODO: Translate
|
||||||
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
"about-menu-label": "&About Syncplay",
|
||||||
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
"about-dialog-title": "About Syncplay",
|
||||||
@ -414,7 +418,7 @@ ru = {
|
|||||||
"reset-tooltip": "Сбрасывает все настройки Syncplay в начальное состояние.",
|
"reset-tooltip": "Сбрасывает все настройки Syncplay в начальное состояние.",
|
||||||
"update-server-list-tooltip": "Обновить список публичных серверов от syncplay.pl.",
|
"update-server-list-tooltip": "Обновить список публичных серверов от syncplay.pl.",
|
||||||
|
|
||||||
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Press button for certificate details", # TODO: Translate
|
"sslconnection-tooltip": "Securely connected to server. Click for certificate details", # TODO: Translate
|
||||||
|
|
||||||
"joinroom-tooltip": "Покинуть комнату и зайти в другую, указанную комнату.",
|
"joinroom-tooltip": "Покинуть комнату и зайти в другую, указанную комнату.",
|
||||||
"seektime-msgbox-label": "Перемотать к определенному моменту времени (указывать в секундах или мин:сек). Используйте +/-, чтобы перемотать вперед/назад относительно настоящего момента.",
|
"seektime-msgbox-label": "Перемотать к определенному моменту времени (указывать в секундах или мин:сек). Используйте +/-, чтобы перемотать вперед/назад относительно настоящего момента.",
|
||||||
|
|||||||
@ -175,14 +175,14 @@ class CertificateDialog(QtWidgets.QDialog):
|
|||||||
self.setWindowTitle("")
|
self.setWindowTitle("")
|
||||||
self.setWindowFlags(Qt.Dialog | Qt.WindowTitleHint | Qt.WindowCloseButtonHint | Qt.CustomizeWindowHint)
|
self.setWindowFlags(Qt.Dialog | Qt.WindowTitleHint | Qt.WindowCloseButtonHint | Qt.CustomizeWindowHint)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
self.setWindowTitle(getMessage("about-dialog-title"))
|
self.setWindowTitle(getMessage("tls-information-title"))
|
||||||
if isWindows():
|
if isWindows():
|
||||||
self.setWindowFlags(self.windowFlags() & ~Qt.WindowContextHelpButtonHint)
|
self.setWindowFlags(self.windowFlags() & ~Qt.WindowContextHelpButtonHint)
|
||||||
self.setWindowIcon(QtGui.QPixmap(resourcespath + 'lock_green.png'))
|
self.setWindowIcon(QtGui.QPixmap(resourcespath + 'syncplay.png'))
|
||||||
statusLabel = QtWidgets.QLabel("<strong>Syncplay is using an encrypted connection to {}.</strong>".format(tlsData["subject"]))
|
statusLabel = QtWidgets.QLabel(getMessage("tls-dialog-status-label").format(tlsData["subject"]))
|
||||||
descLabel = QtWidgets.QLabel("Encryption with a digital certificate keeps information private as it's sent to or from the<br/>server {}.".format(tlsData["subject"]))
|
descLabel = QtWidgets.QLabel(getMessage("tls-dialog-desc-label").format(tlsData["subject"]))
|
||||||
connDataLabel = QtWidgets.QLabel("Information encrypted using Transport Layer Security (TLS), version {} with the cipher<br/>suite:{}.".format(tlsData["protocolVersion"], tlsData["cipher"]))
|
connDataLabel = QtWidgets.QLabel(getMessage("tls-dialog-connection-label").format(tlsData["protocolVersion"], tlsData["cipher"]))
|
||||||
certDataLabel = QtWidgets.QLabel("Certificate issued by {} valid until {}.".format(tlsData["issuer"], tlsData["expires"]))
|
certDataLabel = QtWidgets.QLabel(getMessage("tls-dialog-certificate-label").format(tlsData["issuer"], tlsData["expires"]))
|
||||||
statusLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
statusLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
||||||
descLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
descLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
||||||
connDataLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
connDataLabel.setFont(QtGui.QFont("Helvetica", 12))
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user