1082 lines
84 KiB
Python
Executable File
1082 lines
84 KiB
Python
Executable File
# coding:utf8
|
||
from syncplay import constants
|
||
|
||
en = {
|
||
"LANGUAGE" : "English",
|
||
|
||
# Client notifications
|
||
"config-cleared-notification" : "Settings cleared. Changes will be saved when you store a valid configuration.",
|
||
|
||
"relative-config-notification" : u"Loaded relative configuration file(s): {}",
|
||
|
||
"connection-attempt-notification" : "Attempting to connect to {}:{}", # Port, IP
|
||
"reconnection-attempt-notification" : "Connection with server lost, attempting to reconnect",
|
||
"disconnection-notification" : "Disconnected from server",
|
||
"connection-failed-notification" : "Connection with server failed",
|
||
"connected-successful-notification" : "Successfully connected to server",
|
||
"retrying-notification" : "%s, Retrying in %d seconds...", # Seconds
|
||
|
||
"rewind-notification" : "Rewinded due to time difference with <{}>", # User
|
||
"fastforward-notification" : "Fast-forwarded due to time difference with <{}>", # User
|
||
"slowdown-notification" : "Slowing down due to time difference with <{}>", # User
|
||
"revert-notification" : "Reverting speed back to normal",
|
||
|
||
"pause-notification" : u"<{}> paused", # User
|
||
"unpause-notification" : u"<{}> unpaused", # User
|
||
"seek-notification" : u"<{}> jumped from {} to {}", # User, from time, to time
|
||
|
||
"current-offset-notification" : "Current offset: {} seconds", # Offset
|
||
|
||
"room-join-notification" : u"<{}> has joined the room: '{}'", # User
|
||
"left-notification" : u"<{}> has left", # User
|
||
"left-paused-notification" : u"<{}> left, <{}> paused", # User who left, User who paused
|
||
"playing-notification" : u"<{}> is playing '{}' ({})", # User, file, duration
|
||
"playing-notification/room-addendum" : u" in room: '{}'", # Room
|
||
|
||
"not-all-ready" : u"Not ready: {}", # Usernames
|
||
"all-users-ready" : u"Everyone is ready",
|
||
|
||
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifying as room controller with password '{}'...",
|
||
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> failed to identify as a room controller.",
|
||
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authenticated as a room controller",
|
||
|
||
"file-different-notification" : "File you are playing appears to be different from <{}>'s", # User
|
||
"file-differences-notification" : u"Your file differs in the following way(s): {}", # Differences
|
||
"room-file-differences" : u"File differences: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
|
||
"file-difference-filename" : u"name",
|
||
"file-difference-filesize" : u"size",
|
||
"file-difference-duration" : u"duration",
|
||
"alone-in-the-room": u"You're alone in the room",
|
||
|
||
"different-filesize-notification" : u" (their file size is different from yours!)",
|
||
"userlist-playing-notification" : u"{} is playing:", #Username
|
||
"file-played-by-notification" : u"File: {} is being played by:", # File
|
||
"no-file-played-notification" : u"{} is not playing a file", # Username
|
||
"notplaying-notification" : "People who are not playing any file:",
|
||
"userlist-room-notification" : u"In room '{}':", # Room
|
||
"userlist-file-notification" : "File",
|
||
"controller-userlist-userflag" : "Controller",
|
||
"ready-userlist-userflag" : "Ready",
|
||
|
||
"update-check-failed-notification" : u"Could not automatically check whether Syncplay {} is up to date. Want to visit http://syncplay.pl/ to manually check for updates?", #Syncplay version
|
||
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay is up to date",
|
||
"syncplay-updateavailable-notification" : u"A new version of Syncplay is available. Do you want to download it?",
|
||
|
||
"mplayer-file-required-notification" : "Syncplay using mplayer requires you to provide file when starting",
|
||
"mplayer-file-required-notification/example" : "Usage example: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
||
"mplayer2-required" : "Syncplay is incompatible with MPlayer 1.x, please use mplayer2 or mpv",
|
||
|
||
"unrecognized-command-notification" : "Unrecognized command",
|
||
"commandlist-notification" : "Available commands:",
|
||
"commandlist-notification/room" : "\tr [name] - change room",
|
||
"commandlist-notification/list" : "\tl - show user list",
|
||
"commandlist-notification/undo" : "\tu - undo last seek",
|
||
"commandlist-notification/pause" : "\tp - toggle pause",
|
||
"commandlist-notification/seek" : "\t[s][+-]time - seek to the given value of time, if + or - is not specified it's absolute time in seconds or min:sec",
|
||
"commandlist-notification/help" : "\th - this help",
|
||
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - toggles whether you are ready to watch or not",
|
||
"commandlist-notification/create" : "\tc [name] - create controlled room using name of current room",
|
||
"commandlist-notification/auth" : "\ta [password] - authenticate as room controller with controller password",
|
||
"syncplay-version-notification" : "Syncplay version: {}", # syncplay.version
|
||
"more-info-notification" : "More info available at: {}", # projectURL
|
||
|
||
"gui-data-cleared-notification" : "Syncplay has cleared the path and window state data used by the GUI.",
|
||
"language-changed-msgbox-label" : "Language will be changed when you run Syncplay.",
|
||
"promptforupdate-label" : u"Is it okay for Syncplay to automatically check for updates from time to time?",
|
||
|
||
"vlc-version-mismatch": "Warning: You are running VLC version {}, but Syncplay is designed to run on VLC {} and above.", # VLC version, VLC min version
|
||
"vlc-interface-version-mismatch": "Warning: You are running version {} of the Syncplay interface module for VLC, but Syncplay is designed to run with version {} and above.", # VLC interface version, VLC interface min version
|
||
"vlc-interface-oldversion-ignored": "Warning: Syncplay detected that an old version version of the Syncplay interface module for VLC was installed in the VLC directory. As such, if you are running VLC 2.0 then it will be ignored in favour of the syncplay.lua module contained within the Syncplay directory, but this will mean that other custom interface scripts and extensions will not work. Please refer to the Syncplay User Guide at http://syncplay.pl/guide/ for instructions on how to install syncplay.lua.",
|
||
"vlc-interface-not-installed": "Warning: The Syncplay interface module for VLC was not found in the VLC directory. As such, if you are running VLC 2.0 then VLC will use the syncplay.lua module contained within the Syncplay directory, but this will mean that other custom interface scripts and extensions will not work. Please refer to the Syncplay User Guide at http://syncplay.pl/guide/ for instructions on how to install syncplay.lua.",
|
||
|
||
# Client prompts
|
||
"enter-to-exit-prompt" : "Press enter to exit\n",
|
||
|
||
# Client errors
|
||
"missing-arguments-error" : "Some necessary arguments are missing, refer to --help",
|
||
"server-timeout-error" : "Connection with server timed out",
|
||
"mpc-slave-error" : "Unable to start MPC in slave mode!",
|
||
"mpc-version-insufficient-error" : "MPC version not sufficient, please use `mpc-hc` >= `{}`",
|
||
"mpv-version-error" : "Syncplay is not compatible with this version of mpv. Please use a different version of mpv (e.g. Git HEAD).",
|
||
"player-file-open-error" : "Player failed opening file",
|
||
"player-path-error" : "Player path is not set properly",
|
||
"hostname-empty-error" : "Hostname can't be empty",
|
||
"empty-error" : "{} can't be empty", # Configuration
|
||
"media-player-error": "Media player error: \"{}\"", # Error line
|
||
"unable-import-gui-error": "Could not import GUI libraries. If you do not have PySide installed then you will need to install it for the GUI to work.",
|
||
|
||
"arguments-missing-error" : "Some necessary arguments are missing, refer to --help",
|
||
|
||
"unable-to-start-client-error" : "Unable to start client",
|
||
|
||
"player-path-config-error": "Player path is not set properly",
|
||
"no-file-path-config-error" :"File must be selected before starting your player",
|
||
"no-hostname-config-error": "Hostname can't be empty",
|
||
"invalid-port-config-error" : "Port must be valid",
|
||
"empty-value-config-error" : "{} can't be empty", # Config option
|
||
|
||
"not-json-error" : "Not a json encoded string\n",
|
||
"hello-arguments-error" : "Not enough Hello arguments\n",
|
||
"version-mismatch-error" : "Mismatch between versions of client and server\n",
|
||
"vlc-failed-connection": "Failed to connect to VLC. If you have not installed syncplay.lua then please refer to http://syncplay.pl/LUA/ for instructions.",
|
||
"vlc-failed-noscript": "VLC has reported that the syncplay.lua interface script has not been installed. Please refer to http://syncplay.pl/LUA/ for instructions.",
|
||
"vlc-failed-versioncheck": "This version of VLC is not supported by Syncplay. Please use VLC 2.",
|
||
"vlc-failed-other" : "When trying to load the syncplay.lua interface script VLC has provided the following error: {}", # Syncplay Error
|
||
|
||
# Client arguments
|
||
"argument-description" : 'Solution to synchronize playback of multiple MPlayer and MPC-HC instances over the network.',
|
||
"argument-epilog" : 'If no options supplied _config values will be used',
|
||
"nogui-argument" : 'show no GUI',
|
||
"host-argument" : 'server\'s address',
|
||
"name-argument" : 'desired username',
|
||
"debug-argument" : 'debug mode',
|
||
"force-gui-prompt-argument" : 'make configuration prompt appear',
|
||
"no-store-argument" : 'don\'t store values in .syncplay',
|
||
"room-argument" : 'default room',
|
||
"password-argument" : 'server password',
|
||
"player-path-argument" : 'path to your player executable',
|
||
"file-argument" : 'file to play',
|
||
"args-argument" : 'player options, if you need to pass options starting with - prepend them with single \'--\' argument',
|
||
"clear-gui-data-argument" : 'resets path and window state GUI data stored as QSettings',
|
||
"language-argument" :'language for Syncplay messages (de/en/ru)',
|
||
|
||
"version-argument" : 'prints your version',
|
||
"version-message" : "You're using Syncplay version {} ({})",
|
||
|
||
# Client labels
|
||
"config-window-title" : "Syncplay configuration",
|
||
|
||
"connection-group-title" : "Connection settings",
|
||
"host-label" : "Server address: ",
|
||
"name-label" : "Username (optional):",
|
||
"password-label" : "Server password (if any):",
|
||
"room-label" : "Default room: ",
|
||
|
||
"media-setting-title" : "Media player settings",
|
||
"executable-path-label" : "Path to media player:",
|
||
"media-path-label" : "Path to media file:",
|
||
"browse-label" : "Browse",
|
||
|
||
"more-title" : "Show more settings",
|
||
"slowdown-threshold-label" : "Slow down threshold:",
|
||
"rewind-threshold-label" : "Rewind threshold:",
|
||
"fastforward-threshold-label" : "Fast-forward threshold:",
|
||
"never-rewind-value" : "Never",
|
||
"seconds-suffix" : " secs",
|
||
"privacy-sendraw-option" : "Send raw",
|
||
"privacy-sendhashed-option" : "Send hashed",
|
||
"privacy-dontsend-option" : "Don't send",
|
||
"filename-privacy-label" : "Filename information:",
|
||
"filesize-privacy-label" : "File size information:",
|
||
"checkforupdatesautomatically-label" : "Check for Syncplay updates automatically",
|
||
"slowondesync-label" : "Slow down on minor desync (not supported on MPC-HC)",
|
||
"rewindondesync-label" : "Rewind on major desync (recommended)",
|
||
"fastforwardondesync-label" : "Fast-forward if lagging behind (recommended)",
|
||
"dontslowdownwithme-label" : "Never slow down or rewind others (experimental)",
|
||
"pauseonleave-label" : "Pause when user leaves (e.g. if they are disconnected)",
|
||
"readyatstart-label" : "Set me as 'ready to watch' by default",
|
||
"forceguiprompt-label" : "Don't always show the Syncplay configuration window", # (Inverted)
|
||
"nostore-label" : "Don't store this configuration", # (Inverted)
|
||
"showosd-label" : "Enable OSD Messages",
|
||
|
||
"showosdwarnings-label" : "Include warnings (e.g. when files are different, users not ready)",
|
||
"showsameroomosd-label" : "Include events in your room",
|
||
"shownoncontrollerosd-label" : "Include events from non-controllers in controlled rooms",
|
||
"showdifferentroomosd-label" : "Include events in other rooms",
|
||
"showslowdownosd-label" :"Include slowing down / reverting notifications",
|
||
"language-label" : "Language:",
|
||
"automatic-language" : "Default ({})", # Default language
|
||
"showdurationnotification-label" : "Warn about media duration mismatches",
|
||
"basics-label" : "Basics",
|
||
"misc-label" : u"Misc",
|
||
"core-behaviour-title" : "Core room behaviour",
|
||
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay internals",
|
||
"sync-label" : "Sync",
|
||
"sync-otherslagging-title" : "If others are lagging behind...",
|
||
"sync-youlaggging-title" : "If you are lagging behind...",
|
||
"messages-label" : "Messages",
|
||
"messages-osd-title" : "On-screen Display settings",
|
||
"messages-other-title" : "Other display settings",
|
||
"privacy-label" : "Privacy", # Currently unused, but will be brought back if more space is needed in Misc tab
|
||
"privacy-title" : "Privacy settings",
|
||
|
||
"help-label" : "Help",
|
||
"reset-label" : "Restore defaults",
|
||
"run-label" : "Run Syncplay",
|
||
"storeandrun-label" : "Store configuration and run Syncplay",
|
||
|
||
"contact-label" : "<small><em>Have an idea, bug report or feedback? E-mail <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, chat via the <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">#Syncplay IRC channel</a> on irc.freenode.net or <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">raise an issue via GitHub</a>. Also check out <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> for info, help and updates.</em></small><br /><br />",
|
||
|
||
"joinroom-guibuttonlabel" : "Join room",
|
||
"seektime-guibuttonlabel" : "Seek to time",
|
||
"undoseek-guibuttonlabel" : "Undo seek",
|
||
"togglepause-guibuttonlabel" : "Toggle pause",
|
||
"play-guibuttonlabel" : "Play",
|
||
"pause-guibuttonlabel" : "Pause",
|
||
"ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch!",
|
||
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Auto-play when everyone is ready",
|
||
|
||
"roomuser-heading-label" : "Room / User",
|
||
"size-heading-label" : "Size",
|
||
"duration-heading-label" : "Length",
|
||
"filename-heading-label" : "Filename",
|
||
"notifications-heading-label" : "Notifications",
|
||
"userlist-heading-label" : "List of who is playing what",
|
||
"othercommands-heading-label" : "Other commands",
|
||
"room-heading-label" : "Room",
|
||
"seek-heading-label" : "Seek",
|
||
|
||
"browseformedia-label" : "Browse for media files",
|
||
|
||
"file-menu-label" : "&File", # & precedes shortcut key
|
||
"openmedia-menu-label" : "&Open media file",
|
||
"openstreamurl-menu-label" : "Open &media stream URL",
|
||
"exit-menu-label" : "E&xit",
|
||
"advanced-menu-label" : "&Advanced",
|
||
"setoffset-menu-label" : "Set &offset",
|
||
"createcontrolledroom-menu-label" : "&Create controlled room",
|
||
"identifyascontroller-menu-label" : "&Identify as room controller",
|
||
|
||
"help-menu-label" : "&Help",
|
||
"userguide-menu-label" : "Open user &guide",
|
||
"update-menu-label" : "Check for &update",
|
||
|
||
"setoffset-msgbox-label" : "Set offset",
|
||
"offsetinfo-msgbox-label" : "Offset (see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):",
|
||
|
||
"promptforstreamurl-msgbox-label" : "Open media stream URL",
|
||
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : "Stream URL",
|
||
|
||
"createcontrolledroom-msgbox-label" : "Create controlled room",
|
||
"controlledroominfo-msgbox-label" : "Enter name of controlled room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):",
|
||
|
||
"identifyascontroller-msgbox-label" : "Identify as Room Controller",
|
||
"identifyinfo-msgbox-label" : "Enter controller password for this room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):",
|
||
|
||
"megabyte-suffix" : " MB",
|
||
|
||
# Tooltips
|
||
|
||
"host-tooltip" : "Hostname or IP to connect to, optionally including port (e.g. syncplay.pl:8999). Only synchronised with people on same server/port.",
|
||
"name-tooltip" : "Nickname you will be known by. No registration, so can easily change later. Random name generated if none specified.",
|
||
"password-tooltip" : "Passwords are only needed for connecting to private servers.",
|
||
"room-tooltip" : "Room to join upon connection can be almost anything, but you will only be synchronised with people in the same room.",
|
||
|
||
"executable-path-tooltip" : "Location of your chosen supported media player (MPC-HC, VLC, mplayer2 or mpv).",
|
||
"media-path-tooltip" : "Location of video or stream to be opened. Necessary for mpv and mplayer2.",
|
||
|
||
"more-tooltip" : "Display less frequently used settings.",
|
||
"slowdown-threshold-tooltip" : "Time ahead of slowest client before temporarily reducing playback speed (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD),
|
||
"rewind-threshold-tooltip" : "Time ahead slowest client before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD),
|
||
"fastforward-threshold-tooltip" : "Time behind room controller before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_FASTFORWARD_THRESHOLD),
|
||
"filename-privacy-tooltip" : "Privacy mode for sending currently playing filename to server.",
|
||
"filesize-privacy-tooltip" : "Privacy mode for sending size of currently playing file to server.",
|
||
"privacy-sendraw-tooltip" : "Send this information without obfuscation. This is the default option with most functionality.",
|
||
"privacy-sendhashed-tooltip" : "Send a hashed version of the information, making it less visible to other clients.",
|
||
"privacy-dontsend-tooltip" : "Do not send this information to the server. This provides for maximum privacy.",
|
||
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : "Regularly check with the Syncplay website to see whether a new version of Syncplay is available.",
|
||
"slowondesync-tooltip" : "Reduce playback rate temporarily when needed to bring you back in sync with other viewers. Not supported on MPC-HC.",
|
||
"dontslowdownwithme-tooltip" : "Means others do not get slowed down or rewinded if your playback is lagging. Useful for room controllers.",
|
||
"pauseonleave-tooltip" : "Pause playback if you get disconnected or someone leaves from your room.",
|
||
"readyatstart-tooltip" : "Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)",
|
||
"forceguiprompt-tooltip" : "Configuration dialogue is not shown when opening a file with Syncplay.", # (Inverted)
|
||
"nostore-tooltip" : "Run Syncplay with the given configuration, but do not permanently store the changes.", # (Inverted)
|
||
"rewindondesync-tooltip" : "Jump back when needed to get back in sync. Disabling this option can result in major desyncs!",
|
||
"fastforwardondesync-tooltip" : "Jump forward when out of sync with room controller (or your pretend position if 'Never slow down or rewind others' enabled).",
|
||
"showosd-tooltip" : "Sends Syncplay messages to media player OSD.",
|
||
"showosdwarnings-tooltip" : "Show warnings if playing different file, alone in room, users not ready, etc.",
|
||
"showsameroomosd-tooltip" : "Show OSD notifications for events relating to room user is in.",
|
||
"shownoncontrollerosd-tooltip" : "Show OSD notifications for events relating to non-controllers who are in controlled rooms.",
|
||
"showdifferentroomosd-tooltip" : "Show OSD notifications for events relating to room user is not in.",
|
||
"showslowdownosd-tooltip" :"Show notifications of slowing down / reverting on time difference.",
|
||
"showdurationnotification-tooltip" : "Useful for when a segment in a multi-part file is missing, but can result in false positives.",
|
||
"language-tooltip" : u"Language to be used by Syncplay.",
|
||
|
||
"help-tooltip" : "Opens the Syncplay.pl user guide.",
|
||
"reset-tooltip" : "Reset all settings to the default configuration.",
|
||
|
||
"togglepause-tooltip" : "Pause/unpause media.",
|
||
"play-tooltip" : "Unpause media.",
|
||
"pause-tooltip" : "Pause media.",
|
||
"undoseek-tooltip" : "Seek to where you were before the most recent seek.",
|
||
"joinroom-tooltip" : "Leave current room and joins specified room.",
|
||
"seektime-tooltip" : "Jump to specified time (in seconds / min:sec). Use +/- for relative seek.",
|
||
|
||
# In-userlist notes (GUI)
|
||
"differentsize-note" : "Different size!",
|
||
"differentsizeandduration-note" : "Different size and duration!",
|
||
"differentduration-note" : "Different duration!",
|
||
"nofile-note" : "(No file being played)",
|
||
|
||
# Server messages to client
|
||
"new-syncplay-available-motd-message" : "<NOTICE> You are using Syncplay {} but a newer version is available from http://syncplay.pl </NOTICE>", # ClientVersion
|
||
|
||
# Server notifications
|
||
"welcome-server-notification" : "Welcome to Syncplay server, ver. {0}", # version
|
||
"client-connected-room-server-notification" : "{0}({2}) connected to room '{1}'", # username, host, room
|
||
"client-left-server-notification" : "{0} left server", # name
|
||
"no-salt-notification" : "PLEASE NOTE: To allow room control passwords generated by this server instance to still work when the server is restarted, please add the following command line argument when running the Syncplay server in the future: --salt {}", #Salt
|
||
|
||
|
||
# Server arguments
|
||
"server-argument-description" : 'Solution to synchronize playback of multiple MPlayer and MPC-HC instances over the network. Server instance',
|
||
"server-argument-epilog" : 'If no options supplied _config values will be used',
|
||
"server-port-argument" : 'server TCP port',
|
||
"server-password-argument" : 'server password',
|
||
"server-isolate-room-argument" : 'should rooms be isolated?',
|
||
"server-salt-argument" : "random string used to generate controlled room passwords",
|
||
"server-motd-argument": "path to file from which motd will be fetched",
|
||
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": "Message of the Day has unescaped placeholders. All $ signs should be doubled ($$).",
|
||
"server-messed-up-motd-too-long": "Message of the Day is too long - maximum of {} chars, {} given.",
|
||
|
||
# Server errors
|
||
"unknown-command-server-error" : "Unknown command {}", # message
|
||
"not-json-server-error" : "Not a json encoded string {}", # message
|
||
"not-known-server-error" : "You must be known to server before sending this command",
|
||
"client-drop-server-error" : "Client drop: {} -- {}", # host, error
|
||
"password-required-server-error" : "Password required",
|
||
"wrong-password-server-error" : "Wrong password supplied",
|
||
"hello-server-error" : "Not enough Hello arguments",
|
||
}
|
||
|
||
ru = {
|
||
"LANGUAGE" : u"Русский", # (Russian)
|
||
|
||
# Client notifications
|
||
"config-cleared-notification" : u"Настройки сброшены. Изменения вступят в силу при сохранении корректной конфигурации.",
|
||
|
||
"relative-config-notification" : u"Загружен(ы) файл(ы) относительной конфигурации: {}",
|
||
|
||
"connection-attempt-notification" : u"Подключение к {}:{}", # Port, IP
|
||
"reconnection-attempt-notification" : u"Соединение с сервером потеряно, переподключение",
|
||
"disconnection-notification" : u"Отключились от сервера",
|
||
"connection-failed-notification" : u"Не удалось подключиться к серверу",
|
||
"connected-successful-notification" : u"Соединение с сервером установлено",
|
||
"retrying-notification" : u"%s, следующая попытка через %d секунд(ы)...", # Seconds
|
||
|
||
"rewind-notification" : u"Перемотано из-за разницы во времени с <{}>", # User
|
||
"fastforward-notification" : u"Fast-forwarded due to time difference with <{}>", # User # TODO: Translate into Russian
|
||
"slowdown-notification" : u"Воспроизведение замедлено из-за разницы во времени с <{}>", # User
|
||
"revert-notification" : u"Возвращаемся к нормальной скорости воспроизведения",
|
||
|
||
"pause-notification" : u"<{}> приостановил(а) воспроизведение", # User
|
||
"unpause-notification" : u"<{}> возобновил(а) воспроизведение", # User
|
||
"seek-notification" : u"<{}> перемотал с {} на {}", # User, from time, to time
|
||
|
||
"current-offset-notification" : u"Текущее смещение: {} секунд(ы)", # Offset
|
||
|
||
"room-join-notification" : u"<{}> зашел(зашла) в комнату: '{}'", # User
|
||
"left-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату", # User
|
||
"left-paused-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату, <{}> приостановил(а) воспроизведение", # User who left, User who paused
|
||
"playing-notification" : u"<{}> включил '{}' ({})", # User, file, duration
|
||
"playing-notification/room-addendum" : u" в комнате: '{}'", # Room
|
||
|
||
"not-all-ready" : u"Not ready: {}", # Usernames # TODO: Translate into Russian
|
||
"all-users-ready" : u"Everyone is ready", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifying as room controller with password '{}'...", # TODO: Translate into Russian
|
||
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> failed to identify as a room controller.", # TODO: Translate into Russian
|
||
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authenticated as a room controller", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"file-different-notification" : u"Вероятно, файл, который Вы смотрите, отличается от того, который смотрит <{}>.", # User
|
||
"file-differences-notification" : u"Ваш файл отличается: {}", # Differences
|
||
"room-file-differences" : u"File differences: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
|
||
"file-difference-filename" : u"name", # TODO: Translate into Russian
|
||
"file-difference-filesize" : u"size", # TODO: Translate into Russian
|
||
"file-difference-duration" : u"duration", # TODO: Translate into Russian
|
||
"alone-in-the-room" : u"В этой комнате кроме Вас никого нет.",
|
||
|
||
"different-filesize-notification" : u" (размер Вашего файла не совпадает с размером их файла!)",
|
||
"userlist-playing-notification" : u"{} is playing:", #Username # TODO: Translate into Russian (same as playing-notification?)
|
||
"file-played-by-notification" : u"Файл: {} просматривают:", # File
|
||
"no-file-played-notification" : u"{} is not playing a file", # Username # TODO: Translate into Russian
|
||
"notplaying-notification" : u"Люди, которые не смотрят ничего:",
|
||
"userlist-room-notification" : u"В комнате '{}':", # Room
|
||
"userlist-file-notification" : u"File", # TODO: Translate into Russian (Файл?)
|
||
"controller-userlist-userflag" : u"Controller", # TODO: Translate into Russian (this is to indicate a user is a controller in the ConsoleUI userlist)
|
||
"ready-userlist-userflag" : u"Ready", # TODO: Translate into Russian (this is to indicate a user is ready to watch in the ConsoleUI userlist)
|
||
|
||
"update-check-failed-notification" : u"Could not automatically check whether Syncplay {} is up to date. Want to visit http://syncplay.pl/ to manually check for updates?", #Syncplay version # TODO: Translate into Russian
|
||
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay is up to date", # TODO: Translate into Russian
|
||
"syncplay-updateavailable-notification" : u"A new version of Syncplay is available. Do you want to download it?", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"mplayer-file-required-notification" : u"Для использования Syncplay с mplayer необходимо передать файл в качестве параметра",
|
||
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Пример использования: syncplay [options] [url|path/]filename",
|
||
"mplayer2-required" : u"Syncplay не совместим с MPlayer 1.x, пожалуйста, используйте mplayer2 или mpv",
|
||
|
||
"unrecognized-command-notification" : u"Неизвестная команда.",
|
||
"commandlist-notification" : u"Доступные команды:",
|
||
"commandlist-notification/room" : u"\tr [name] - сменить комнату",
|
||
"commandlist-notification/list" : u"\tl - показать список пользователей",
|
||
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - отменить последнюю перемотку",
|
||
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - вкл./выкл. паузу",
|
||
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]time - перемотать к заданному моменту времени, если не указан + или -, то время считается абсолютным (от начала файла) в секундах или мин:сек",
|
||
"commandlist-notification/help" : u"\th - помощь",
|
||
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - toggles whether you are ready to watch or not", # TODO: Translate into Russian
|
||
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - create controlled room using name of current room", # TODO: Translate into Russian
|
||
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authenticate as room controller with controller password", # TODO: Translate into Russian
|
||
"syncplay-version-notification" : u"Версия Syncplay: {}", # syncplay.version
|
||
"more-info-notification" : u"Больше информации на {}", # projectURL
|
||
|
||
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay очистил путь и информацию о состоянии окна, использованного GUI.",
|
||
"language-changed-msgbox-label" : u"Language will be changed when you run Syncplay.", # TODO: Translate into Russian
|
||
"promptforupdate-label" : u"Is it okay for Syncplay to automatically check for updates from time to time?", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"vlc-version-mismatch" : u"Внимание: Вы используете VLC устаревшей версии {}. К сожалению, Syncplay способен работать с VLC {} и выше.", # VLC version, VLC min version
|
||
"vlc-interface-version-mismatch" : u"Внимание: В используете модуль интерфейса Syncplay устаревшей версии {} для VLC. К сожалению, Syncplay способен работать с версией {} и выше.", # VLC interface version, VLC interface min version
|
||
"vlc-interface-oldversion-ignored" : u"Внимание: Syncplay обнаружил, что старая версия модуля интерфейса Syncplay для VLC уже установлена в директорию VLC. По существу, если Вы используете VLC 2.0, то предпочтение будет отдано файлу syncplay.lua, содержащемуся в директории Syncplay, но в таком случае другие пользовательские скрипты и расширения интерфейса не будут работать. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
|
||
"vlc-interface-not-installed" : u"Внимание: Модуль интерфейса Syncplay для VLC не обнаружен в директории VLC. По существу, если Вы используете VLC 2.0, то VLC будет использовать модуль syncplay.lua из директории Syncplay, но в таком случае другие пользовательские скрипты и расширения интерфейса не будут работать. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
|
||
|
||
# Client prompts
|
||
"enter-to-exit-prompt" : u"Для выхода нажмите Enter\n",
|
||
|
||
# Client errors
|
||
"missing-arguments-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
|
||
"server-timeout-error" : u"Подключение к серверу превысило лимит времени",
|
||
"mpc-slave-error" : u"Невозможно запустить MPC в slave режиме!",
|
||
"mpc-version-insufficient-error" : u"Версия MPC слишком старая, пожалуйста, используйте `mpc-hc` >= `{}`",
|
||
"mpv-version-error" : u"Syncplay не совместим с данной версией mpv. Пожалуйста, используйте другую версию mpv (лучше свежайшую).",
|
||
"player-file-open-error" : u"Проигрыватель не может открыть файл.",
|
||
"player-path-error" : u"Путь к проигрывателю задан неверно.",
|
||
"hostname-empty-error" : u"Имя пользователя не может быть пустым.",
|
||
"empty-error" : u"{} не может быть пустым.", # Configuration
|
||
"media-player-error" : u"Ошибка Media player: \"{}\"", # Error line
|
||
"unable-import-gui-error" : u"Невозможно импортировать библиотеки GUI (графического интерфейса). Необходимо установить PySide, иначе графический интерфейс не будет работать.",
|
||
|
||
"arguments-missing-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
|
||
|
||
"unable-to-start-client-error" : u"Невозможно запустить клиент",
|
||
|
||
"player-path-config-error": u"Player path is not set properly", # TODO: Translate into Russian
|
||
"no-file-path-config-error" : u"File must be selected before starting your player", # TODO: Translate into Russian
|
||
"no-hostname-config-error": u"Hostname can't be empty", # TODO: Translate into Russian
|
||
"invalid-port-config-error" : u"Port must be valid", # TODO: Translate into Russian
|
||
"empty-value-config-error" : u"{} can't be empty", # Config option # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"not-json-error" : u"Не является закодированной json-строкой\n",
|
||
"hello-arguments-error" : u"Не хватает аргументов Hello\n",
|
||
"version-mismatch-error" : u"Конфликт версий между клиентом и сервером\n",
|
||
"vlc-failed-connection" : u"Ошибка подключения к VLC. Если у Вас не установлен syncplay.lua, то обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
|
||
"vlc-failed-noscript" : u"VLC сообщает, что скрипт интерфейса syncplay.lua не установлен. Пожалуйста, обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
|
||
"vlc-failed-versioncheck" : u"Данная версия VLC не поддерживается Syncplay. Пожалуйста, используйте VLC версии 2 или выше.",
|
||
"vlc-failed-other" : u"Во время загрузки скрипта интерфейса syncplay.lua в VLC произошла следующая ошибка: {}", # Syncplay Error
|
||
|
||
# Client arguments
|
||
"argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет.',
|
||
"argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
|
||
"nogui-argument" : u'не использовать GUI',
|
||
"host-argument" : u'адрес сервера',
|
||
"name-argument" : u'желательное имя пользователя',
|
||
"debug-argument" : u'режим отладки',
|
||
"force-gui-prompt-argument" : u'показать окно настройки',
|
||
"no-store-argument" : u'не сохранять данные в .syncplay',
|
||
"room-argument" : u'начальная комната',
|
||
"password-argument" : u'пароль для доступа к серверу',
|
||
"player-path-argument" : u'путь к исполняемому файлу Вашего проигрывателя',
|
||
"file-argument" : u'воспроизводимый файл',
|
||
"args-argument" : u'параметры проигрывателя; если нужно передать параметры, начинающиеся с - , то сначала пишите \'--\'',
|
||
"clear-gui-data-argument" : u'сбрасывает путь и данные о состоянии окна GUI, хранимые как QSettings',
|
||
"language-argument" : u'язык сообщений Syncplay (de/en/ru)',
|
||
|
||
"version-argument" : u'выводит номер версии',
|
||
"version-message" : u"Вы используете Syncplay версии {} ({})",
|
||
|
||
# Client labels
|
||
"config-window-title" : u"Настройка Syncplay",
|
||
|
||
"connection-group-title" : u"Параметры подключения",
|
||
"host-label" : u"Адрес сервера: ",
|
||
"name-label" : u"Имя пользователя (не обязательно):",
|
||
"password-label" : u"Пароль к серверу (если требуется):",
|
||
"room-label" : u"Начальная комната: ",
|
||
|
||
"media-setting-title" : u"Параметры проигрывателя",
|
||
"executable-path-label" : u"Путь к проигрывателю:",
|
||
"media-path-label" : u"Путь к видеофайлу:",
|
||
"browse-label" : u"Выбрать",
|
||
|
||
"more-title" : u"Больше настроек",
|
||
"slowdown-threshold-label" : u"Предел для замедления:",
|
||
"rewind-threshold-label" : u"Предел для перемотки:",
|
||
"fastforward-threshold-label" : u"Fast-forward threshold:", # TODO: Translate into Russian
|
||
"never-rewind-value" : u"Никогда",
|
||
"seconds-suffix" : u" секунд(ы)",
|
||
"privacy-sendraw-option" : u"отпр. как есть",
|
||
"privacy-sendhashed-option" : u"отпр. хэш",
|
||
"privacy-dontsend-option" : u"не отпр.",
|
||
"filename-privacy-label" : u"Имя файла:",
|
||
"filesize-privacy-label" : u"Размер файла:",
|
||
"checkforupdatesautomatically-label" : u"Проверять обновления автоматически", # TODO: Confirm Russian translation
|
||
"slowondesync-label" : u"Замедлять при небольших рассинхронизациях (не поддерживаетя в MPC-HC)",
|
||
"rewindondesync-label" : u"Перемотка при больших рассинхронизациях (настоятельно рекомендуется)",
|
||
"dontslowdownwithme-label" : u"Никогда не замедлять или перематывать видео другим", # TODO: Update new wording into Russian (should state "Experimental" in brackets at the end)
|
||
"pauseonleave-label" : u"Приостанавливать, когда кто-то уходит (например, отключился)",
|
||
"readyatstart-label" : u"Set me as 'ready to watch' by default", # TODO: Translate into Russian
|
||
"fastforwardondesync-label" : u"Fast-forward if lagging behind (recommended)", # TODO: Translate into Russian
|
||
"forceguiprompt-label" : u"Не показывать больше этот диалог", # (Inverted)
|
||
"nostore-label" : u"Не сохранять текущую конфигурацию", # (Inverted)
|
||
"showosd-label" : u"Включить экранные сообщения (поверх видео)",
|
||
|
||
"showosdwarnings-label" : u"Показывать предупреждения (напр., когда файлы не совпадают)",
|
||
"showsameroomosd-label" : u"Показывать события Вашей комнаты",
|
||
"shownoncontrollerosd-label" : u"Include events from non-controllers in controlled rooms", # TODO: Translate into Russiann
|
||
"showdifferentroomosd-label" : u"Показывать события других комнат",
|
||
"showslowdownosd-label" : u"Показывать уведомления о замедлении/перемотке",
|
||
"language-label" : u"Language:", # TODO: Translate into Russian
|
||
"automatic-language" : u"Default ({})", # Automatic language # TODO: Translate into Russian
|
||
"showdurationnotification-label" : u"Предупреждать о несовпадении продолжительности видео",
|
||
"basics-label" : u"Основное",
|
||
"misc-label" : u"Misc", # TODO: Translate into Russian
|
||
"core-behaviour-title" : "Core room behaviour", # TODO: Translate into Russian
|
||
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay internals", # TODO: Translate into Russian
|
||
"sync-label" : u"Синхронизация",
|
||
"sync-otherslagging-title" : u"If others are lagging behind...", # TODO: Translate into Russian
|
||
"sync-youlaggging-title" : u"If you are lagging behind...", # TODO: Translate into Russian
|
||
"messages-label" : u"Сообщения",
|
||
"messages-osd-title" : u"On-screen Display settings", # TODO: Translate into Russian
|
||
"messages-other-title" : u"Other display settings", # TODO: Translate into Russian
|
||
"privacy-label" : u"Приватность",
|
||
"privacy-title" : u"Privacy settings", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"help-label" : u"Помощь",
|
||
"reset-label" : u"Сброс настроек",
|
||
"run-label" : u"Запустить Syncplay",
|
||
"storeandrun-label" : u"Сохранить настройки и зап. Syncplay",
|
||
|
||
"contact-label" : u"<small><em>Есть идея, нашли ошибку или хотите оставить отзыв? Пишите на <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, в <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">IRC канал #Syncplay</a> на irc.freenode.net или <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">задавайте вопросы через GitHub</a>. Кроме того, заходите на <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> за инорфмацией, помощью и обновлениями! </em></small><br /><br />",
|
||
|
||
"joinroom-guibuttonlabel" : u"Зайти в комнату",
|
||
"seektime-guibuttonlabel" : u"Перемотать",
|
||
"undoseek-guibuttonlabel" : u"Отменить перемотку",
|
||
"togglepause-guibuttonlabel" : u"Вкл./выкл. паузу",
|
||
"play-guibuttonlabel" : u"Play",
|
||
"pause-guibuttonlabel" : u"Пауза",
|
||
"ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch!", # TODO: Translate into Russian
|
||
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Auto-play when everyone is ready", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"roomuser-heading-label" : u"Комната / Пользователь",
|
||
"size-heading-label" : u"Size", # TODO: Translate into Russian
|
||
"duration-heading-label" : u"Length", # TODO: Translate into Russian
|
||
"filename-heading-label" : u"Filename", # TODO: Translate into Russian
|
||
"notifications-heading-label" : u"Уведомления",
|
||
"userlist-heading-label" : u"Кто что смотрит",
|
||
"othercommands-heading-label" : u"Другие команды",
|
||
"room-heading-label" : u"Комната",
|
||
"seek-heading-label" : u"Перемотка",
|
||
|
||
"browseformedia-label" : u"Выбрать видеофайл",
|
||
|
||
"file-menu-label" : u"&Файл", # & precedes shortcut key
|
||
"openmedia-menu-label" : u"&Открыть видеофайл",
|
||
"openstreamurl-menu-label" : u"Open &media stream URL", # TODO: Translate into Russian
|
||
"exit-menu-label" : u"&Выход",
|
||
"advanced-menu-label" : u"&Дополнительно",
|
||
"setoffset-menu-label" : u"Установить &смещение",
|
||
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Create controlled room", # TODO: Translate into Russian
|
||
"identifyascontroller-menu-label" : u"&Identify as room controller", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"help-menu-label" : u"&Помощь",
|
||
"userguide-menu-label" : u"&Руководство Пользователя",
|
||
"update-menu-label" : u"Check for &update", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"setoffset-msgbox-label" : u"Установить смещение",
|
||
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Смещение (см. как использовать на http://syncplay.pl/guide/):",
|
||
|
||
"promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Open media stream URL", # TODO: Translate into Russian
|
||
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Create controlled room", # TODO: Translate into Russian
|
||
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Enter name of controlled room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"identifyascontroller-msgbox-label" : u"Identify as Room Controller", # TODO: Translate into Russian
|
||
"identifyinfo-msgbox-label" : u"Enter controller password for this room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"megabyte-suffix" : u" MB", # Technically it is a mebibyte # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
# Tooltips
|
||
|
||
"host-tooltip" : u"Имя или IP-адрес, к которому будет произведено подключение, может содержать номер порта (напр., syncplay.pl:8999). Синхронизация возможна только в рамках одного сервера/порта.",
|
||
"name-tooltip" : u"Имя, под которым Вы будете известны. Регистриция не требуется, так что имя пользователя можно легко сменить в любой момент. Будет сгенерировано случайным образом, если не указать.",
|
||
"password-tooltip" : u"Пароли нужны для подключения к приватным серверам.",
|
||
"room-tooltip" : u"Комната, в которую Вы попадете сразу после подключения. Можно не указывать. Синхронизация возможна только между людьми в одной и той же комнате.",
|
||
|
||
"executable-path-tooltip" : u"Расположение Вашего видеопроигрывателя (MPC-HC, VLC, mplayer2 или mpv).",
|
||
"media-path-tooltip" : u"Расположение видеофайла или потока для просмотра. Обязательно для mpv и mplayer2.",
|
||
|
||
"more-tooltip" : u"Показать дополнительные настройки.",
|
||
"slowdown-threshold-tooltip" : u"Отставание самого медленного клиента, необходимое для временного уменьшения скорости видео (по умолчанию: {} сек.).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD),
|
||
"rewind-threshold-tooltip" : u"Отставание самого медленного клиента, необходимое для перемотки назад в целях синхронизации (по умолчанию: {} сек.).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD),
|
||
"fastforward-threshold-tooltip" : u"Time behind room controller before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_FASTFORWARD_THRESHOLD), # TODO: Translate into Russian
|
||
"filename-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи имени воспроизводимого файла на сервер.",
|
||
"filesize-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи размера воспроизводимого файла на сервер.",
|
||
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Отправляет эту информацию без шифрования. Рекомендуемая опция с наибольшей функциональностью.",
|
||
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Отправляет хэш-сумму этой информации, делая ее невидимой для других пользователей.",
|
||
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Не отправлять эту информацию на сервер. Предоставляет наибольшую приватность.",
|
||
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Regularly check with the Syncplay website to see whether a new version of Syncplay is available.", # TODO: Translate into Russian
|
||
"slowondesync-tooltip" : u"Временно уменьшить скорость воспроизведения в целях синхронизации с другими зрителями. Не поддерживается в MPC-HC.",
|
||
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Ваши лаги не будут влиять на других зрителей.",
|
||
"pauseonleave-tooltip" : u"Приостановить воспроизведение, если Вы покинули комнату или кто-то из зрителей отключился от сервера.",
|
||
"readyatstart-tooltip" : u"Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)", # TODO: Translate into Russian
|
||
"forceguiprompt-tooltip" : u"Окно настройки не будет отображаться при открытии файла в Syncplay.", # (Inverted)
|
||
"nostore-tooltip" : u"Запустить Syncplay с данной конфигурацией, но не сохранять изменения навсегда.", # (Inverted)
|
||
"rewindondesync-tooltip" : u"Перематывать назад, когда это необходимо для синхронизации. Отключение этой опции может привести к большим рассинхронизациям!",
|
||
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Jump forward when out of sync with room controller (or your pretend position if 'Never slow down or rewind others' enabled).", # TODO: Translate into Russian
|
||
"showosd-tooltip" : u"Отправлять сообщения Syncplay в видеопроигрыватель и отображать их поверх видео (OSD - On Screen Display).",
|
||
"showosdwarnings-tooltip" : u"Показывать OSC-предупреждения, если проигрываются разные файлы или если Вы в комнате больше никого нет.",
|
||
"showsameroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к комнате, в которой Вы находитесь.",
|
||
"shownoncontrollerosd-tooltip" : u"Show OSD notifications for events relating to non-controllers who are in controllerd rooms.", # TODO: Translate into Russian
|
||
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к любым другим комнатам.",
|
||
"showslowdownosd-tooltip" : u"Показывать уведомления о замедлении или перемотке в целях синхронизации.",
|
||
"showdurationnotification-tooltip" : u"Полезно, когда сегмент составного файла отсутствует. Возможны ложные срабатывания.",
|
||
"language-tooltip" : u"Language to be used by Syncplay.", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"help-tooltip" : u"Открыть Руководство Пользователя на Syncplay.pl.",
|
||
"reset-tooltip" : u"Сбрасывает все настройки Syncplay в начальное состояние.",
|
||
|
||
"togglepause-tooltip" : u"Приостановить/продолжить просмотр.",
|
||
"play-tooltip" : u"Продолжить просмотр.",
|
||
"pause-tooltip" : u"Приостановить просмотр.",
|
||
"undoseek-tooltip" : u"Перейти к тому месту, которое Вы просматривали до перемотки.",
|
||
"joinroom-tooltip" : u"Покинуть комнату и зайти в другую, указанную комнату.",
|
||
"seektime-tooltip" : u"Перемотать к определенному моменту времени (указывать в секундах или мин:сек). Используйте +/-, чтобы перемотать вперед/назад относительно настоящего момента.",
|
||
|
||
# In-userlist notes (GUI)
|
||
"differentsize-note" : u"Размер файла не совпадает!",
|
||
"differentsizeandduration-note" : u"Размер и продолжительность файла не совпадают!",
|
||
"differentduration-note" : u"Продолжительность файла не совпадает!",
|
||
"nofile-note" : u"(Ничего не воспроизводим)",
|
||
|
||
# Server messages to client
|
||
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Вы используете Syncplay версии {}. Доступна более новая версия на http://syncplay.pl/ . </NOTICE>", # ClientVersion
|
||
|
||
# Server notifications
|
||
"welcome-server-notification" : u"Welcome to Syncplay server, ver. {0}", # version # TODO: Translate into Russian
|
||
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) connected to room '{1}'", # username, host, room # TODO: Translate into Russian
|
||
"client-left-server-notification" : u"{0} left server", # name # TODO: Translate into Russian
|
||
"no-salt-notification" : u"PLEASE NOTE: To allow room control passwords generated by this server instance to still work when the server is restarted, please add the following command line argument when running the Syncplay server in the future: --salt {}", #Salt # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
# Server arguments
|
||
"server-argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет. Серверная часть',
|
||
"server-argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
|
||
"server-port-argument" : u'номер TCP порта сервера',
|
||
"server-password-argument" : u'пароль к серверу',
|
||
"server-isolate-room-argument" : u'должны ли комнаты быть изолированными?',
|
||
"server-salt-argument" : u"random string used to generate controlled room passwords", # TODO: Translate into Russian (note: as you may already be aware, 'salt' means Соль (криптография))
|
||
"server-motd-argument" : u"путь к файлу, из которого будет извлекаться MOTD-сообщение",
|
||
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders" : u"MOTD-сообщение содержит неэкранированные спец.символы. Все знаки $ должны быть продублированы ($$).",
|
||
"server-messed-up-motd-too-long" : u"MOTD-сообщение слишком длинное: максимальная длина - {} символ(ов), текущая длина - {} символ(ов).",
|
||
|
||
# Server errors
|
||
"unknown-command-server-error" : u"Неизвестная команда: {}", # message
|
||
"not-json-server-error" : u"Не является закодированной json-строкой: {}", # message
|
||
"not-known-server-error" : u"Данную команду могут выполнять только авторизованные пользователи.",
|
||
"client-drop-server-error" : u"Клиент отключен с ошибкой: {} -- {}", # host, error
|
||
"password-required-server-error" : u"Необходимо указать пароль.",
|
||
"wrong-password-server-error" : u"Указан неверный пароль.",
|
||
"hello-server-error" : u"Не хватает аргументов Hello.",
|
||
|
||
}
|
||
|
||
de = {
|
||
"LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German)
|
||
|
||
# Client notifications
|
||
"config-cleared-notification" : u"Einstellungen gelöscht. Änderungen werden gespeichert, wenn du eine gültige Konfiguration speicherst.",
|
||
|
||
"relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}",
|
||
|
||
"connection-attempt-notification" : u"Versuche zu verbinden nach {}:{}", # Port, IP
|
||
"reconnection-attempt-notification" : u"Verbindung zum Server verloren, versuche erneut",
|
||
"disconnection-notification" : u"Verbindung zum Server beendet",
|
||
"connection-failed-notification" : u"Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
|
||
"connected-successful-notification" : u"Erfolgreich mit Server verbunden",
|
||
"retrying-notification" : u"%s, versuche erneut in %d Sekunden...", # Seconds
|
||
|
||
"rewind-notification" : u"Zurückgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
|
||
"fastforward-notification" : u"Vorgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
|
||
"slowdown-notification" : u"Verlangsamt wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
|
||
"revert-notification" : u"Normalgeschwindigkeit",
|
||
|
||
"pause-notification" : u"<{}> pausierte", # User
|
||
"unpause-notification" : u"<{}> startete", # User
|
||
"seek-notification" : u"<{}> sprang von {} nach {}", # User, from time, to time
|
||
|
||
"current-offset-notification" : u"Aktueller Offset: {} Sekunden", # Offset
|
||
|
||
"room-join-notification" : u"<{}> hat den Raum '{}' betreten", # User
|
||
"left-notification" : u"<{}> ist gegangen", # User
|
||
"left-paused-notification" : u"<{}> ist gegangen, <{}> pausierte", # User who left, User who paused
|
||
"playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration
|
||
"playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room
|
||
|
||
"not-all-ready" : u"Not ready: {}", # Usernames # TODO: Translate into German
|
||
"all-users-ready" : u"Everyone is ready", # TODO: Translate into German
|
||
|
||
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifiziere als Raumleiter mit Passwort '{}'...", # TODO: find a better translation to "room controller"
|
||
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> konnte sich nicht als Raumleiter identifizieren.",
|
||
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authentifizierte sich als Raumleiter",
|
||
|
||
"file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User
|
||
"file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: {}",
|
||
"room-file-differences" : u"File differences: {}", # File differences (filename, size, and/or duration) # TODO: Translate into German
|
||
"file-difference-filename" : u"name", # TODO: Translate into German
|
||
"file-difference-filesize" : u"size", # TODO: Translate into German
|
||
"file-difference-duration" : u"duration", # TODO: Translate into German
|
||
"alone-in-the-room": u"Du bist alleine im Raum",
|
||
|
||
"different-filesize-notification" : u" (ihre Dateigröße ist anders als deine!)",
|
||
"userlist-playing-notification" : u"{} is playing:", #Username # TODO: Translate into German (same as playing-notification?)
|
||
"file-played-by-notification" : u"Datei: {} wird gespielt von:", # File
|
||
"no-file-played-notification" : u"{} is not playing a file", # Username # TODO: Translate into German
|
||
"notplaying-notification" : u"Personen im Raum, die keine Dateien spielen:",
|
||
"userlist-room-notification" : u"In Raum '{}':", # Room
|
||
"userlist-file-notification" : u"File", # TODO: Translate into German (Datei?)
|
||
"controller-userlist-userflag" : u"Controller", # TODO: Translate into German (this is to indicate a user is a controller in the ConsoleUI userlist)
|
||
"ready-userlist-userflag" : u"Ready", # TODO: Translate into German (this is to indicate a user is ready to watch in the ConsoleUI userlist)
|
||
|
||
"update-check-failed-notification" : u"Could not automatically check whether Syncplay {} is up to date. Want to visit http://syncplay.pl/ to manually check for updates?", #Syncplay version # TODO: Translate into German
|
||
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay is up to date", # TODO: Translate into German
|
||
"syncplay-updateavailable-notification" : u"A new version of Syncplay is available. Do you want to download it?", # TODO: Translate into German
|
||
|
||
"mplayer-file-required-notification" : u"Syncplay für mplayer benötigt eine Datei-Angabe beim Start",
|
||
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname",
|
||
"mplayer2-required" : u"Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
|
||
|
||
"unrecognized-command-notification" : u"Unbekannter Befehl",
|
||
"commandlist-notification" : u"Verfügbare Befehle:",
|
||
"commandlist-notification/room" : u"\tr [Name] - Raum ändern",
|
||
"commandlist-notification/list" : u"\tl - Nutzerliste anzeigen",
|
||
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - Letzter Zeitsprung rückgängig",
|
||
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter",
|
||
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekunden oder Minuten:Sekunden",
|
||
"commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe",
|
||
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - toggles whether you are ready to watch or not", # TODO: Translate into German
|
||
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - erstelle zentral gesteuerten Raum mit dem aktuellen Raumnamen",
|
||
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authentifiziere als Raumleiter mit Passwort",
|
||
"syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version
|
||
"more-info-notification" : u"Weitere Informationen auf: {}", # projectURL
|
||
|
||
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.",
|
||
"language-changed-msgbox-label" : u"Die Sprache wird geändert, wenn du Syncplay neu startest.",
|
||
"promptforupdate-label" : u"Is it okay for Syncplay to automatically check for updates from time to time?", # TODO: Translate into German
|
||
|
||
"vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version
|
||
"vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version
|
||
"vlc-interface-oldversion-ignored": u"Warnung: Syncplay hat bemerkt, dass eine alte Version des Syncplay Interface-Moduls für VLC im VLC-Verzeichnis installiert ist. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
|
||
"vlc-interface-not-installed": u"Warnung: Es wurde kein Syncplay Interface-Modul für VLC im VLC-Verzeichnis gefunden. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
|
||
|
||
# Client prompts
|
||
"enter-to-exit-prompt" : u"Enter drücken zum Beenden\n",
|
||
|
||
# Client errors
|
||
"missing-arguments-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
|
||
"server-timeout-error" : u"Timeout: Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
|
||
"mpc-slave-error" : u"Kann MPC nicht im Slave-Modus starten!",
|
||
"mpc-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-hc` >= `{}`",
|
||
"mpv-version-error" : u"Syncplay ist nicht kompatibel mit dieser Version von mpv. Bitte benutze eine andere Version (z.B. Git HEAD).",
|
||
"player-file-open-error" : u"Fehler beim Öffnen der Datei durch den Player",
|
||
"player-path-error" : u"Ungültiger Player-Pfad",
|
||
"hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein",
|
||
"empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration
|
||
"media-player-error": u"Player-Fehler: \"{}\"", # Error line
|
||
"unable-import-gui-error": u"Konnte die GUI-Bibliotheken nicht importieren. Wenn du PySide nicht installiert hast, solltest du dies tun, damit die grafische Oberfläche funktioniert.",
|
||
|
||
"arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
|
||
|
||
"unable-to-start-client-error" : u"Client kann nicht gestartet werden",
|
||
|
||
"player-path-config-error": u"Player-Pfad ist nicht ordnungsgemäß gesetzt.",
|
||
"no-file-path-config-error": u"Es muss eine Datei ausgewählt werden, bevor der Player gestartet wird.",
|
||
"no-hostname-config-error": u"Hostname darf nicht leer sein",
|
||
"invalid-port-config-error" : u"Port muss gültig sein",
|
||
"empty-value-config-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Config option
|
||
|
||
"not-json-error" : u"Kein JSON-String\n",
|
||
"hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n",
|
||
"version-mismatch-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server\n",
|
||
"vlc-failed-connection": u"Kann nicht zu VLC verbinden. Wenn du syncplay.lua nicht installiert hast, findest du auf http://syncplay.pl/LUA/ für eine Anleitung.",
|
||
"vlc-failed-noscript": u"Laut VLC ist das syncplay.lua Interface-Skript nicht installiert. Auf http://syncplay.pl/LUA/ findest du eine Anleitung.",
|
||
"vlc-failed-versioncheck": u"Diese VLC-Version wird von Syncplay nicht unterstützt. Bitte nutze VLC 2.0",
|
||
"vlc-failed-other" : u"Beim Laden des syncplay.lua Interface-Skripts durch VLC trat folgender Fehler auf: {}", # Syncplay Error
|
||
|
||
# Client arguments
|
||
"argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren.',
|
||
"argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
|
||
"nogui-argument" : u'Keine GUI anzeigen',
|
||
"host-argument" : u'Server\'-Adresse',
|
||
"name-argument" : u'Gewünschter Nutzername',
|
||
"debug-argument" : u'Debug-Modus',
|
||
"force-gui-prompt-argument" : u'Einstellungsfenster anzeigen',
|
||
"no-store-argument" : u'keine Werte in .syncplay speichern',
|
||
"room-argument" : u'Standard-Raum',
|
||
"password-argument" : u'Server-Passwort',
|
||
"player-path-argument" : u'Pfad zum Player',
|
||
"file-argument" : u'Zu spielende Datei',
|
||
"args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor',
|
||
"clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten, die in den QSettings gespeichert sind, zurück',
|
||
"language-argument" : u'Sprache für Syncplay-Nachrichten (de/en/ru)',
|
||
|
||
"version-argument" : u'gibt deine Version aus',
|
||
"version-message" : u"Du verwendest Syncplay version {} ({})",
|
||
|
||
# Client labels
|
||
"config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration",
|
||
|
||
"connection-group-title" : u"Verbindungseinstellungen",
|
||
"host-label" : u"Server-Adresse: ",
|
||
"name-label" : u"Benutzername (optional):",
|
||
"password-label" : u"Server-Passwort (falls nötig):",
|
||
"room-label" : u"Standard-Raum: ",
|
||
|
||
"media-setting-title" : u"Media-Player Einstellungen",
|
||
"executable-path-label" : u"Pfad zum Media-Player:",
|
||
"media-path-label" : u"Pfad zur Datei:",
|
||
"browse-label" : u"Durchsuchen",
|
||
|
||
"more-title" : u"Mehr Einstellungen zeigen",
|
||
"slowdown-threshold-label" : u"Verlangsamungs-Grenzwert:",
|
||
"rewind-threshold-label" : u"Zurückspul-Grenzwert:",
|
||
"fastforward-threshold-label" : u"Vorspul-Grenzwert:",
|
||
"never-rewind-value" : u"Niemals",
|
||
"seconds-suffix" : u" sek",
|
||
"privacy-sendraw-option" : u"Klartext senden",
|
||
"privacy-sendhashed-option" : u"Hash senden",
|
||
"privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden",
|
||
"filename-privacy-label" : u"Dateiname:",
|
||
"filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:",
|
||
"checkforupdatesautomatically-label" : u"Automatisch nach Updates suche", # TODO: Confirm German translation
|
||
"slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC)",
|
||
"dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentell)",
|
||
"pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt",
|
||
"readyatstart-label" : u"Set me as 'ready to watch' by default", # TODO: Translate into German
|
||
"forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen",
|
||
"nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern",
|
||
"showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen",
|
||
|
||
"showosdwarnings-label" : u"Zeige Warnungen (z.B. wenn Dateien verschieden)",
|
||
"showsameroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in deinem Raum",
|
||
"shownoncontrollerosd-label" : u"Zeige Ereignisse von nicht geführten Räumen in geführten Räumen.",
|
||
"showdifferentroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in anderen Räumen",
|
||
"showslowdownosd-label" : u"Zeige Verlangsamungs/Zurücksetzungs-Benachrichtigung",
|
||
"language-label" : u"Sprache:",
|
||
"automatic-language" : u"Automatisch ({})", # Default language # TODO: Change to German translation of "default"
|
||
"showdurationnotification-label" : u"Zeige Warnung wegen unterschiedlicher Dauer",
|
||
"basics-label" : u"Basics",
|
||
"misc-label" : u"Misc", # TODO: Translate into German
|
||
"core-behaviour-title" : u"Core room behaviour", # TODO: Translate into German
|
||
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay internals", # TODO: Translate into German
|
||
"sync-label" : u"Synchronisation",
|
||
"sync-otherslagging-title" : u"Wenn andere laggen...",
|
||
"sync-youlaggging-title" : u"If you are lagging behind...", # TODO: Translate into German
|
||
"messages-label" : u"Nachrichten",
|
||
"messages-osd-title" : u"OSD-(OnScreenDisplay)-Einstellungen",
|
||
"messages-other-title" : u"Weitere Display-Einstellungen",
|
||
"privacy-label" : u"Privatsphäre",
|
||
"privacy-title" : u"Privatsphäreneinstellungen",
|
||
|
||
"help-label" : u"Hilfe",
|
||
"reset-label" : u"Standardwerte zurücksetzen",
|
||
"run-label" : u"Syncplay starten",
|
||
"storeandrun-label" : u"Konfiguration speichern und Syncplay starten",
|
||
|
||
"contact-label" : u"<small><em>Du hast eine Idee, einen Bug gefunden oder möchtest Feedback geben? Sende eine E-Mail an <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, chatte auf dem <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">#Syncplay IRC-Kanal</a> auf irc.freenode.net oder <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">öffne eine Fehlermeldung auf GitHub</a>. Außerdem findest du auf <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> weitere Informationen, Hilfestellungen und Updates. </em></small><br /><br />",
|
||
|
||
"joinroom-guibuttonlabel" : u"Raum beitreten",
|
||
"seektime-guibuttonlabel" : u"Spule zu Zeit",
|
||
"undoseek-guibuttonlabel" : u"Rückgängig",
|
||
"togglepause-guibuttonlabel" : u"Pause umschalten",
|
||
"play-guibuttonlabel" : u"Wiedergabe",
|
||
"pause-guibuttonlabel" : u"Pause",
|
||
"ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch!", # TODO: Translate into German
|
||
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Auto-play when everyone is ready", # TODO: Translate into German
|
||
|
||
"roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer",
|
||
"size-heading-label" : u"Größe",
|
||
"duration-heading-label" : u"Länge",
|
||
"filename-heading-label" : u"Dateiname",
|
||
"notifications-heading-label" : u"Benachrichtigungen",
|
||
"userlist-heading-label" : u"Liste der gespielten Dateien",
|
||
"othercommands-heading-label" : u"Andere Befehle",
|
||
"room-heading-label" : u"Raum",
|
||
"seek-heading-label" : u"Spulen",
|
||
|
||
"browseformedia-label" : u"Nach Mediendateien durchsuchen",
|
||
|
||
"file-menu-label" : u"&Datei", # & precedes shortcut key
|
||
"openmedia-menu-label" : u"&Mediendatei öffnen...",
|
||
"openstreamurl-menu-label" : u"Open &media stream URL", # TODO: Translate into German
|
||
"exit-menu-label" : u"&Beenden",
|
||
"advanced-menu-label" : u"&Erweitert",
|
||
"setoffset-menu-label" : u"&Offset einstellen",
|
||
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Zentral gesteuerten Raum erstellen",
|
||
"identifyascontroller-menu-label" : u"Als Raumleiter &identifizieren",
|
||
|
||
"help-menu-label" : u"&Hilfe",
|
||
"userguide-menu-label" : u"&Benutzerhandbuch öffnen",
|
||
"update-menu-label" : u"Check for &update", # TODO: Translate into Russian
|
||
|
||
"setoffset-msgbox-label" : u"Offset einstellen",
|
||
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
||
|
||
"promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Open media stream URL", # TODO: Translate into German
|
||
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL", # TODO: Translate into German
|
||
|
||
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Zentral gesteuerten Raum erstellen",
|
||
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Namen des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
||
|
||
"identifyascontroller-msgbox-label" : u"Als Raumleiter identifizieren",
|
||
"identifyinfo-msgbox-label" : u"Passwort des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
||
|
||
"megabyte-suffix" : u" MB",
|
||
|
||
# Tooltips
|
||
|
||
"host-tooltip" : u"Hostname oder IP zu der verbunden werden soll. Optional mit Port (z.B.. syncplay.pl:8999). Synchronisation findet nur mit Personen auf dem selben Server und Port statt.",
|
||
"name-tooltip" : u"Dein Benutzername. Keine Registrierung, kann einfach geändert werden. Bei fehlender Angabe wird ein zufälliger Name generiert.",
|
||
"password-tooltip" : u"Passwörter sind nur bei Verbindung zu privaten Servern nötig.",
|
||
"room-tooltip" : u"Der Raum, der betreten werden soll, kann ein x-beliebiger sein. Allerdings werden nur Clients im selben Raum synchronisiert.",
|
||
|
||
"executable-path-tooltip" : u"Pfad zum ausgewählten, unterstützten Mediaplayer (MPC-HC, VLC, mplayer2 or mpv).",
|
||
"media-path-tooltip" : u"Pfad zum wiederzugebenden Video oder Stream. Notwendig für mpv und mplayer2.",
|
||
|
||
"more-tooltip" : u"Weitere Einstellungen anzeigen.",
|
||
"slowdown-threshold-tooltip" : u"Zeitvorsprung zum langsamsten Client, ab dem die Wiedergabe verlangsamt wird (Standard: {} sek).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD),
|
||
"rewind-threshold-tooltip" : u"Zeitvorsprung zum langsamsten Client, ab dem zur Wiederherstellung der Synchronität gesprungen wird (Standard: {} sek).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD),
|
||
"fastforward-threshold-tooltip" : u"Zeitvorsprung zum Raumleiter, ab dem zur Wiederherstellung der Synchronität gesprungen wird (Standard: {} sek).".format(constants.DEFAULT_FASTFORWARD_THRESHOLD),
|
||
"filename-privacy-tooltip" : u"Privatheitsmodus beim Senden des Namens der aktuellen Datei zum Server.",
|
||
"filesize-privacy-tooltip" : u"Privatheitsmodus beim Senden der Größe der aktuellen Datei zum Server.",
|
||
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.",
|
||
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Die Informationen gehasht übertragen, um sie für andere Clients schwerer lesbar zu machen.",
|
||
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Diese Information nicht übertragen. Dies garantiert den größtmöglichen Datanschutz.",
|
||
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Regularly check with the Syncplay website to see whether a new version of Syncplay is available.", # TODO: Translate into German
|
||
"slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um die Synchronität zu den anderen Clients wiederherzustellen.",
|
||
"rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferenz (empfohlen)",
|
||
"fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn das Video lagt (empfohlen)",
|
||
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.",
|
||
"pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.",
|
||
"readyatstart-tooltip" : u"Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)", #TODO: Translate into German
|
||
"forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.",
|
||
"nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht dauerhaft speichern.",
|
||
"rewindondesync-tooltip" : u"Zum Wiederherstellen der Synchronität in der Zeit zurückspringen (empfohlen)",
|
||
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Nach vorne springen, wenn asynchron zum Raumleiter (oder deine vorgetäuschte Position, falls 'Niemals verlangsamen oder andere zurückspulen' aktiviert ist).",
|
||
"showosd-tooltip" : u"Syncplay-Nachrichten auf dem OSD (= OnScreenDisplay, ein eingeblendetes Textfeld) des Players anzeigen.",
|
||
"showosdwarnings-tooltip" : u"Warnungen bei Unterschiedlichen Dateien oder Alleinsein im Raum anzeigen.",
|
||
"showsameroomosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen über Ereignisse im selben Raum anzeigen.",
|
||
"shownoncontrollerosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen bei Ereignissen verursacht durch nicht-Raumleiter in zentral gesteuerten Räumen anzeigen.",
|
||
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen zu anderen Räumen als dem aktuell betretenen anzeigen.",
|
||
"showslowdownosd-tooltip" : u"Meldungen bei Geschwindigkeitsänderung anzeigen.",
|
||
"showdurationnotification-tooltip" : u"Nützlich, wenn z.B. ein Teil eines mehrteiligen Videos fehlt, kann jedoch auch fehlerhaft anschlagen.",
|
||
"language-tooltip" : u"Die verwendete Sprache von Syncplay",
|
||
|
||
"help-tooltip" : u"Öffnet Hilfe auf syncplay.pl [Englisch]",
|
||
"reset-tooltip" : u"Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen.",
|
||
|
||
"togglepause-tooltip" : u"Datei starten/pausieren",
|
||
"play-tooltip" : u"Fortsetzen",
|
||
"pause-tooltip" : u"Pausieren",
|
||
"undoseek-tooltip" : u"Den letzten Spulvorgang rückgängig machen.",
|
||
"joinroom-tooltip" : u"Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.",
|
||
"seektime-tooltip" : u"Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
|
||
|
||
# In-userlist notes (GUI)
|
||
"differentsize-note" : u"Verschiedene Größe!",
|
||
"differentsizeandduration-note" : u"Verschiedene Größe und Dauer!",
|
||
"differentduration-note" : u"Verschiedene Dauer!",
|
||
"nofile-note" : u"(keine Datei wird abgespielt)",
|
||
|
||
# Server messages to client
|
||
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Du nutzt Syncplay Version {}, aber es gibt eine neuere Version auf http://syncplay.pl</NOTICE>", # ClientVersion
|
||
|
||
# Server notifications
|
||
"welcome-server-notification" : u"Willkommen zum Syncplay-Server, v. {0}", # version
|
||
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) hat den Raum '{1}' betreten", # username, host, room
|
||
"client-left-server-notification" : u"{0} hat den Server verlassen", # name
|
||
"no-salt-notification" : u"WICHTIGER HINWEIS: Damit von dem Server generierte Passwörter für geführte Räume auch nach einem Serverneustart funktionieren, starte den Server mit dem folgenden Parameter: --salt {}", #Salt
|
||
|
||
# Server arguments
|
||
"server-argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren. Server',
|
||
"server-argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
|
||
"server-port-argument" : u'Server TCP-Port',
|
||
"server-password-argument" : u'Server Passwort',
|
||
"server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?',
|
||
"server-salt-argument" : u"zufällige Zeichenkette, die zur Erstellung von Passwörtern verwendet wird",
|
||
"server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird",
|
||
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).",
|
||
"server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.",
|
||
|
||
# Server errors
|
||
"unknown-command-server-error" : u"Unbekannter Befehl {}", # message
|
||
"not-json-server-error" : u"Kein JSON-String {}", # message
|
||
"not-known-server-error" : u"Der Server muss dich kennen, bevor du diesen Befehl nutzen kannst",
|
||
"client-drop-server-error" : u"Client verloren: {} -- {}", # host, error
|
||
"password-required-server-error" : u"Passwort nötig",
|
||
"wrong-password-server-error" : u"Ungültiges Passwort",
|
||
"hello-server-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente"
|
||
}
|
||
|
||
messages = {
|
||
"en": en,
|
||
"ru": ru,
|
||
"de": de,
|
||
"CURRENT": None
|
||
}
|
||
|
||
def getLanguages():
|
||
langList = {}
|
||
for lang in messages:
|
||
if lang != "CURRENT":
|
||
langList[lang] = getMessage("LANGUAGE", lang)
|
||
return langList
|
||
|
||
def setLanguage(lang):
|
||
messages["CURRENT"] = lang
|
||
|
||
def getMissingStrings():
|
||
missingStrings = ""
|
||
for lang in messages:
|
||
if lang != "en" and lang != "CURRENT":
|
||
for message in messages["en"]:
|
||
if not messages[lang].has_key(message):
|
||
missingStrings = missingStrings + "({}) Missing: {}\n".format(lang, message)
|
||
for message in messages[lang]:
|
||
if not messages["en"].has_key(message):
|
||
missingStrings = missingStrings + "({}) Unused: {}\n".format(lang, message)
|
||
|
||
return missingStrings
|
||
|
||
def getInitialLanguage():
|
||
import locale
|
||
try:
|
||
initialLanguage = locale.getdefaultlocale()[0].split("_")[0]
|
||
if not messages.has_key(initialLanguage):
|
||
initialLanguage = constants.FALLBACK_INITIAL_LANGUAGE
|
||
except:
|
||
initialLanguage = constants.FALLBACK_INITIAL_LANGUAGE
|
||
return initialLanguage
|
||
|
||
def isValidLanguage(language):
|
||
return messages.has_key(language)
|
||
|
||
def getMessage(type_, locale=None):
|
||
if constants.SHOW_BUTTON_LABELS == False:
|
||
if "-guibuttonlabel" in type_:
|
||
return ""
|
||
if constants.SHOW_TOOLTIPS == False:
|
||
if "-tooltip" in type_:
|
||
return ""
|
||
|
||
if not isValidLanguage(messages["CURRENT"]):
|
||
setLanguage(getInitialLanguage())
|
||
|
||
lang = messages["CURRENT"]
|
||
if locale and messages.has_key(locale):
|
||
if messages[locale].has_key(type_):
|
||
return unicode(messages[locale][type_])
|
||
if lang and messages.has_key(lang):
|
||
if messages[lang].has_key(type_):
|
||
return unicode(messages[lang][type_])
|
||
if messages["en"].has_key(type_):
|
||
return unicode(messages["en"][type_])
|
||
else:
|
||
raise KeyError()
|