475 lines
36 KiB
Python
475 lines
36 KiB
Python
# coding:utf8
|
|
|
|
"""Deutsch dictionary"""
|
|
|
|
de = {
|
|
"LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German)
|
|
|
|
# Client notifications
|
|
"config-cleared-notification" : u"Einstellungen gelöscht. Änderungen werden gespeichert, wenn du eine gültige Konfiguration speicherst.",
|
|
|
|
"relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}",
|
|
|
|
"connection-attempt-notification" : u"Verbinde mit {}:{}", # Port, IP
|
|
"reconnection-attempt-notification" : u"Verbindung zum Server verloren, versuche erneut",
|
|
"disconnection-notification" : u"Verbindung zum Server beendet",
|
|
"connection-failed-notification" : u"Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
|
|
"connected-successful-notification" : u"Erfolgreich mit Server verbunden",
|
|
"retrying-notification" : u"%s, versuche erneut in %d Sekunden...", # Seconds
|
|
|
|
"rewind-notification" : u"Zurückgespult wegen Zeitdifferenz mit {}", # User
|
|
"fastforward-notification" : u"Vorgespult wegen Zeitdifferenz mit {}", # User
|
|
"slowdown-notification" : u"Verlangsamt wegen Zeitdifferenz mit {}", # User
|
|
"revert-notification" : u"Normalgeschwindigkeit",
|
|
|
|
"pause-notification" : u"{} pausierte", # User
|
|
"unpause-notification" : u"{} startete", # User
|
|
"seek-notification" : u"{} sprang von {} nach {}", # User, from time, to time
|
|
|
|
"current-offset-notification" : u"Aktueller Offset: {} Sekunden", # Offset
|
|
|
|
"media-directory-list-updated-notification" : u"Syncplay media directories have been updated.", # TODO: Translate
|
|
|
|
"room-join-notification" : u"{} hat den Raum '{}' betreten", # User
|
|
"left-notification" : u"{} ist gegangen", # User
|
|
"left-paused-notification" : u"{} ist gegangen, {} pausierte", # User who left, User who paused
|
|
"playing-notification" : u"{} spielt '{}' ({})", # User, file, duration
|
|
"playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room
|
|
|
|
"not-all-ready" : u"Noch nicht bereit: {}", # Usernames
|
|
"all-users-ready" : u"Alle sind bereit ({} Nutzer)", #Number of ready users
|
|
"ready-to-unpause-notification" : u"Du bist bereit - noch einmal fortsetzen klicken zum abspielen",
|
|
"set-as-ready-notification" : u"Du bist bereit",
|
|
"set-as-not-ready-notification" : u"Du bist nicht bereit",
|
|
"autoplaying-notification" : u"Starte in {}...", # Number of seconds until playback will start
|
|
|
|
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifiziere als Raumleiter mit Passwort '{}'...", # TODO: find a better translation to "room operator"
|
|
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"{} konnte sich nicht als Raumleiter identifizieren.",
|
|
"authenticated-as-controller-notification" : u"{} authentifizierte sich als Raumleiter",
|
|
"created-controlled-room-notification" : u"Gesteuerten Raum '{}' mit Passwort '{}' erstellt. Bitte diese Informationen für die Zukunft aufheben!", # RoomName, operatorPassword
|
|
|
|
"file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von {}s zu unterscheiden", # User
|
|
"file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: {}",
|
|
"room-file-differences" : u"Unterschiedlich in: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
|
|
"file-difference-filename" : u"Name",
|
|
"file-difference-filesize" : u"Größe",
|
|
"file-difference-duration" : u"Dauer",
|
|
"alone-in-the-room": u"Du bist alleine im Raum",
|
|
|
|
"different-filesize-notification" : u" (ihre Dateigröße ist anders als deine!)",
|
|
"userlist-playing-notification" : u"{} spielt:", #Username
|
|
"file-played-by-notification" : u"Datei: {} wird gespielt von:", # File
|
|
"no-file-played-notification" : u"{} spielt keine Datei ab", # Username
|
|
"notplaying-notification" : u"Personen im Raum, die keine Dateien spielen:",
|
|
"userlist-room-notification" : u"In Raum '{}':", # Room
|
|
"userlist-file-notification" : u"Datei",
|
|
"controller-userlist-userflag" : u"Raumleiter",
|
|
"ready-userlist-userflag" : u"Bereit",
|
|
|
|
"update-check-failed-notification" : u"Konnte nicht automatisch prüfen, ob Syncplay {} aktuell ist. Soll https://syncplay.pl/ geöffnet werden, um manuell nach Updates zu suchen?", #Syncplay version
|
|
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay ist aktuell",
|
|
"syncplay-updateavailable-notification" : u"Eine neuere Version von Syncplay ist verfügbar. Soll die Download-Seite geöffnet werden?",
|
|
|
|
"mplayer-file-required-notification" : u"Syncplay für mplayer benötigt eine Dateiangabe beim Start",
|
|
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname",
|
|
"mplayer2-required" : u"Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
|
|
|
|
"unrecognized-command-notification" : u"Unbekannter Befehl",
|
|
"commandlist-notification" : u"Verfügbare Befehle:",
|
|
"commandlist-notification/room" : u"\tr [Name] - Raum ändern",
|
|
"commandlist-notification/list" : u"\tl - Nutzerliste anzeigen",
|
|
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - Letzter Zeitsprung rückgängig",
|
|
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter",
|
|
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekunden oder Minuten:Sekunden",
|
|
"commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe",
|
|
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - Bereitschaftsanzeige umschalten",
|
|
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - erstelle zentral gesteuerten Raum mit dem aktuellen Raumnamen",
|
|
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authentifiziere als Raumleiter mit Passwort",
|
|
"commandlist-notification/chat" : "\tch [message] - send a chat message in a room", # TODO: Translate
|
|
"syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version
|
|
"more-info-notification" : u"Weitere Informationen auf: {}", # projectURL
|
|
|
|
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.",
|
|
"language-changed-msgbox-label" : u"Die Sprache wird geändert, wenn du Syncplay neu startest.",
|
|
"promptforupdate-label" : u"Soll Syncplay regelmäßig nach Updates suchen?",
|
|
|
|
"vlc-version-mismatch": u"This version of VLC does not support Syncplay. VLC {}+ supports Syncplay but VLC 3 does not. Please use an alternative media player.", # VLC min version # TODO: Translate
|
|
"vlc-interface-version-mismatch": u"Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}. In der Syncplay-Anleitung unter https://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.", # VLC interface version, VLC interface min version
|
|
"vlc-interface-oldversion-warning": u"Warnung: Es ist eine alte Version des Syncplay Interface-Moduls für VLC im VLC-Verzeichnis installiert. In der Syncplay-Anleitung unter https://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
|
|
"vlc-interface-not-installed": u"Warnung: Es wurde kein Syncplay Interface-Modul für VLC im VLC-Verzeichnis gefunden. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter https://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
|
|
"media-player-latency-warning": u"Warnung: Der Mediaplayer brauchte {} Sekunden zum Antworten. Wenn Probleme bei der Synchronisation auftreten, schließe bitte andere Anwendungen, um Ressourcen freizugeben. Sollte das nicht funktionieren, versuche es mit einem anderen Media-Player.", # Seconds to respond
|
|
"mpv-unresponsive-error": u"MPV hat für {} Sekunden nicht geantwortet und scheint abgestürzt zu sein. Bitte starte Syncplay neu.", # Seconds to respond
|
|
|
|
# Client prompts
|
|
"enter-to-exit-prompt" : u"Enter drücken zum Beenden\n",
|
|
|
|
# Client errors
|
|
"missing-arguments-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
|
|
"server-timeout-error" : u"Timeout: Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
|
|
"mpc-slave-error" : u"Kann MPC nicht im Slave-Modus starten!",
|
|
"mpc-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-hc` >= `{}`",
|
|
"mpc-be-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-be` >= `{}`",
|
|
"mpv-version-error" : u"Syncplay ist nicht kompatibel mit dieser Version von mpv. Bitte benutze eine andere Version (z.B. Git HEAD).",
|
|
"player-file-open-error" : u"Fehler beim Öffnen der Datei durch den Player",
|
|
"player-path-error" : u"Ungültiger Player-Pfad. Supported players are: mpv, VLC, MPC-HC, MPC-BE and mplayer2", # To do: Translate end
|
|
"hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein",
|
|
"empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration
|
|
"media-player-error": u"Player-Fehler: \"{}\"", # Error line
|
|
"unable-import-gui-error": u"Konnte die GUI-Bibliotheken nicht importieren. PySide muss installiert sein, damit die grafische Oberfläche funktioniert.",
|
|
|
|
"arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
|
|
|
|
"unable-to-start-client-error" : u"Client kann nicht gestartet werden",
|
|
|
|
"player-path-config-error": u"Player-Pfad ist nicht ordnungsgemäß gesetzt. Supported players are: mpv, VLC, MPC-HC, MPC-BE and mplayer2.", # To do: Translate end
|
|
"no-file-path-config-error": u"Es muss eine Datei ausgewählt werden, bevor der Player gestartet wird.",
|
|
"no-hostname-config-error": u"Hostname darf nicht leer sein",
|
|
"invalid-port-config-error" : u"Port muss gültig sein",
|
|
"empty-value-config-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Config option
|
|
|
|
"not-json-error" : u"Kein JSON-String\n",
|
|
"hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n",
|
|
"version-mismatch-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server\n",
|
|
"vlc-failed-connection": u"Kann nicht zu VLC verbinden. Wenn du syncplay.lua nicht installiert hast, findest du auf https://syncplay.pl/LUA/ [Englisch] eine Anleitung.",
|
|
"vlc-failed-noscript": u"Laut VLC ist das syncplay.lua Interface-Skript nicht installiert. Auf https://syncplay.pl/LUA/ [Englisch] findest du eine Anleitung.",
|
|
"vlc-failed-versioncheck": u"Diese VLC-Version wird von Syncplay nicht unterstützt. Bitte nutze VLC 2.0",
|
|
"vlc-failed-other" : u"Beim Laden des syncplay.lua Interface-Skripts durch VLC trat folgender Fehler auf: {}", # Syncplay Error
|
|
|
|
"not-supported-by-server-error" : u"Dieses Feature wird vom Server nicht unterstützt. Es wird ein Server mit Syncplay Version {}+ benötigt, aktuell verwendet wird jedoch Version {}.", #minVersion, serverVersion
|
|
"shared-playlists-not-supported-by-server-error" : "The shared playlists feature may not be supported by the server. To ensure that it works correctly requires a server running Syncplay {}+, but the server is running Syncplay {}.", #minVersion, serverVersion # TODO: Translate
|
|
"shared-playlists-disabled-by-server-error" : "The shared playlist feature has been disabled in the server configuration. To use this feature you will need to connect to a different server.", # TODO: Translate
|
|
|
|
"invalid-seek-value" : u"Ungültige Zeitangabe",
|
|
"invalid-offset-value" : u"Ungültiger Offset-Wert",
|
|
|
|
"switch-file-not-found-error" : u"Konnte nicht zur Datei '{0}' wechseln. Syncplay looks in the specified media directories.", # File not found, folder it was not found in # TODO: Re-translate "Syncplay sucht im Ordner der aktuellen Datei und angegebenen Medien-Verzeichnissen." to reference to checking in "current media directory"
|
|
"folder-search-timeout-error" : u"The search for media in media directories was aborted as it took too long to search through '{}'. This will occur if you select a folder with too many sub-folders in your list of media folders to search through. For automatic file switching to work again please select File->Set Media Directories in the menu bar and remove this directory or replace it with an appropriate sub-folder. If the folder is actually fine then you can re-enable it by selecting File->Set Media Directories and pressing 'OK'.", #Folder # TODO: Translate
|
|
"folder-search-first-file-timeout-error" : u"The search for media in '{}' was aborted as it took too long to access the directory. This could happen if it is a network drive or if you configure your drive to spin down after a period of inactivity. For automatic file switching to work again please go to File->Set Media Directories and either remove the directory or resolve the issue (e.g. by changing power saving settings).", #Folder # TODO: Translate
|
|
"added-file-not-in-media-directory-error" : u"You loaded a file in '{}' which is not a known media directory. You can add this as a media directory by selecting File->Set Media Directories in the menu bar.", #Folder # TODO: Translate
|
|
"no-media-directories-error" : u"No media directories have been set. For shared playlist and file switching features to work properly please select File->Set Media Directories and specify where Syncplay should look to find media files.", # TODO: Translate
|
|
"cannot-find-directory-error" : u"Could not find media directory '{}'. To update your list of media directories please select File->Set Media Directories from the menu bar and specify where Syncplay should look to find media files.", # TODO: Translate
|
|
|
|
"failed-to-load-server-list-error" : u"Konnte die Liste der öffentlichen Server nicht laden. Bitte besuche https://www.syncplay.pl/ [Englisch] mit deinem Browser.",
|
|
|
|
# Client arguments
|
|
"argument-description" : u'Syncplay ist eine Anwendung um mehrere MPlayer, MPC-HC, MPC-BE und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren.',
|
|
"argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
|
|
"nogui-argument" : u'Keine GUI anzeigen',
|
|
"host-argument" : u'Server-Adresse',
|
|
"name-argument" : u'Gewünschter Nutzername',
|
|
"debug-argument" : u'Debug-Modus',
|
|
"force-gui-prompt-argument" : u'Einstellungsfenster anzeigen',
|
|
"no-store-argument" : u'keine Werte in .syncplay speichern',
|
|
"room-argument" : u'Standard-Raum',
|
|
"password-argument" : u'Server-Passwort',
|
|
"player-path-argument" : u'Pfad zum Player',
|
|
"file-argument" : u'Abzuspielende Datei',
|
|
"args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor',
|
|
"clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten die in den QSettings gespeichert sind zurück',
|
|
"language-argument" : u'Sprache für Syncplay-Nachrichten (de/en/ru)',
|
|
|
|
"version-argument" : u'gibt die aktuelle Version aus',
|
|
"version-message" : u"Du verwendest Syncplay v. {} ({})",
|
|
|
|
# Client labels
|
|
"config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration",
|
|
|
|
"connection-group-title" : u"Verbindungseinstellungen",
|
|
"host-label" : u"Server-Adresse:",
|
|
"name-label" : u"Benutzername (optional):",
|
|
"password-label" : u"Server-Passwort (falls nötig):",
|
|
"room-label" : u"Standard-Raum:",
|
|
|
|
"media-setting-title" : u"Media-Player Einstellungen",
|
|
"executable-path-label" : u"Pfad zum Media-Player:",
|
|
"media-path-label" : u"Pfad zur Datei:", # Todo: Translate to 'Path to video (optional)'
|
|
"player-arguments-label" : u"Playerparameter:",
|
|
"browse-label" : u"Durchsuchen",
|
|
"update-server-list-label" : u"Liste aktualisieren",
|
|
|
|
"more-title" : u"Mehr Einstellungen zeigen",
|
|
"never-rewind-value" : u"Niemals",
|
|
"seconds-suffix" : u" sek",
|
|
"privacy-sendraw-option" : u"Klartext senden",
|
|
"privacy-sendhashed-option" : u"Hash senden",
|
|
"privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden",
|
|
"filename-privacy-label" : u"Dateiname:",
|
|
"filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:",
|
|
"checkforupdatesautomatically-label" : u"Automatisch nach Updates suchen",
|
|
"slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC/BE)",
|
|
"dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentell)",
|
|
"pausing-title" : u"Pausing", # TODO: Translate
|
|
"pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt",
|
|
"readiness-title" : u"Initial readiness state", # TODO: Translate
|
|
"readyatstart-label" : u"Standardmäßig auf \'Bereit\' stellen",
|
|
"forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen",
|
|
"showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen",
|
|
|
|
"showosdwarnings-label" : u"Zeige Warnungen (z.B. wenn Dateien verschieden)",
|
|
"showsameroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in deinem Raum",
|
|
"shownoncontrollerosd-label" : u"Zeige Ereignisse von nicht geführten Räumen in geführten Räumen.",
|
|
"showdifferentroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in anderen Räumen",
|
|
"showslowdownosd-label" : u"Zeige Verlangsamungs/Zurücksetzungs-Benachrichtigung",
|
|
"language-label" : u"Sprache:",
|
|
"automatic-language" : u"Automatisch ({})", # Default language
|
|
"showdurationnotification-label" : u"Zeige Warnung wegen unterschiedlicher Dauer",
|
|
"basics-label" : u"Grundlagen",
|
|
"readiness-label" : u"Play/Pause",
|
|
"misc-label" : u"Diverse",
|
|
"core-behaviour-title" : u"Verhalten des Raumes",
|
|
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay intern",
|
|
"syncplay-mediasearchdirectories-title" : u"In diesen Verzeichnissen nach Medien suchen (ein Pfad pro Zeile)",
|
|
"sync-label" : u"Synchronisation",
|
|
"sync-otherslagging-title" : u"Wenn andere laggen...",
|
|
"sync-youlaggging-title" : u"Wenn du laggst...",
|
|
"messages-label" : u"Nachrichten",
|
|
"messages-osd-title" : u"OSD-(OnScreenDisplay)-Einstellungen",
|
|
"messages-other-title" : u"Weitere Display-Einstellungen",
|
|
"chat-label" : u"Chat", # TODO: Translate
|
|
"privacy-label" : u"Privatsphäre",
|
|
"privacy-title" : u"Privatsphäreneinstellungen",
|
|
"unpause-title" : u"Wenn du Play drückst, auf Bereit setzen und:",
|
|
"unpause-ifalreadyready-option" : u"Wiedergeben wenn bereits als Bereit gesetzt",
|
|
"unpause-ifothersready-option" : u"Wiedergeben wenn bereits als Bereit gesetzt oder alle anderen bereit sind (Standard)",
|
|
"unpause-ifminusersready-option" : u"Wiedergeben wenn bereits als Bereit gesetzt oder die minimale Anzahl anderer Nutzer bereit ist",
|
|
"unpause-always" : u"Immer wiedergeben",
|
|
"syncplay-trusteddomains-title": u"Trusted domains (for streaming services and hosted content)", # TODO: Translate into German
|
|
|
|
"chat-title": u"Chat message input", # TODO: Translate
|
|
"chatinputenabled-label": u"Enable chat input via mpv (using enter key)", # TODO: Translate
|
|
"chatdirectinput-label" : u"Allow instant chat input (bypass having to press enter key to chat)", # TODO: Translate
|
|
"chatinputfont-label": u"Chat input font", # TODO: Translate
|
|
"chatfont-label": u"Set font", # TODO: Translate
|
|
"chatcolour-label": u"Set colour", # TODO: Translate
|
|
"chatinputposition-label": u"Position of message input area in mpv", # TODO: Translate
|
|
"chat-top-option": u"Top", # TODO: Translate
|
|
"chat-middle-option": u"Middle", # TODO: Translate
|
|
"chat-bottom-option": u"Bottom", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputheader-label" : u"Chat message output", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputfont-label": u"Chat output font", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputenabled-label": u"Enable chat output in media player (mpv only for now)", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputposition-label": u"Output mode", # TODO: Translate
|
|
"chat-chatroom-option": u"Chatroom style", # TODO: Translate
|
|
"chat-scrolling-option": u"Scrolling style", # TODO: Translate
|
|
|
|
"mpv-key-tab-hint": u"[TAB] to toggle access to alphabet row key shortcuts.", # TODO: Translate
|
|
"mpv-key-hint": u"[ENTER] to send message. [ESC] to escape chat mode.", # TODO: Translate
|
|
"alphakey-mode-warning-first-line": u"You can temporarily use old mpv bindings with a-z keys.", # TODO: Translate
|
|
"alphakey-mode-warning-second-line": u"Press [TAB] to return to Syncplay chat mode.", # TODO: Translate
|
|
|
|
"help-label" : u"Hilfe",
|
|
"reset-label" : u"Standardwerte zurücksetzen",
|
|
"run-label" : u"Syncplay starten",
|
|
"storeandrun-label" : u"Konfiguration speichern und Syncplay starten",
|
|
|
|
"contact-label" : u"Du hast eine Idee, einen Bug gefunden oder möchtest Feedback geben? Sende eine E-Mail an <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, chatte auf dem <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">#Syncplay IRC-Kanal</a> auf irc.freenode.net oder <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues\">öffne eine Fehlermeldung auf GitHub</a>. Außerdem findest du auf <a href=\"https://syncplay.pl/\">https://syncplay.pl/</a> weitere Informationen, Hilfestellungen und Updates. OTE: Chat messages are not encrypted so do not use Syncplay to send sensitive information.", # TODO: Translate last sentence
|
|
|
|
"joinroom-label" : u"Raum beitreten",
|
|
"joinroom-menu-label" : u"Raum beitreten {}", #TODO: Might want to fix this
|
|
"seektime-menu-label" : u"Spule zu Zeit",
|
|
"undoseek-menu-label" : u"Rückgängig",
|
|
"play-menu-label" : u"Wiedergabe",
|
|
"pause-menu-label" : u"Pause",
|
|
"playbackbuttons-menu-label" : u"Wiedergabesteuerung anzeigen",
|
|
"autoplay-menu-label" : u"Auto-Play-Knopf anzeigen",
|
|
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Automatisch abspielen wenn alle bereit sind",
|
|
"autoplay-minimum-label" : u"Minimum an Nutzern:",
|
|
|
|
"sendmessage-label" : u"Send", # TODO: Translate
|
|
|
|
"ready-guipushbuttonlabel" : u"Ich bin bereit den Film anzuschauen!",
|
|
|
|
"roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer",
|
|
"size-heading-label" : u"Größe",
|
|
"duration-heading-label" : u"Länge",
|
|
"filename-heading-label" : u"Dateiname",
|
|
"notifications-heading-label" : u"Benachrichtigungen",
|
|
"userlist-heading-label" : u"Liste der gespielten Dateien",
|
|
|
|
"browseformedia-label" : u"Nach Mediendateien durchsuchen",
|
|
|
|
"file-menu-label" : u"&Datei", # & precedes shortcut key
|
|
"openmedia-menu-label" : u"&Mediendatei öffnen...",
|
|
"openstreamurl-menu-label" : u"&Stream URL öffnen",
|
|
"setmediadirectories-menu-label" : u"Set media &directories", # TODO: Translate
|
|
"exit-menu-label" : u"&Beenden",
|
|
"advanced-menu-label" : u"&Erweitert",
|
|
"window-menu-label" : u"&Fenster",
|
|
"setoffset-menu-label" : u"&Offset einstellen",
|
|
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Zentral gesteuerten Raum erstellen",
|
|
"identifyascontroller-menu-label" : u"Als Raumleiter &identifizieren",
|
|
"settrusteddomains-menu-label" : u"Set &trusted domains", # TODO: Translate
|
|
"addtrusteddomain-menu-label" : u"Add {} as trusted domain", # Domain # TODO: Translate
|
|
|
|
"playback-menu-label" : u"&Wiedergabe",
|
|
|
|
"help-menu-label" : u"&Hilfe",
|
|
"userguide-menu-label" : u"&Benutzerhandbuch öffnen",
|
|
"update-menu-label" : u"auf &Aktualisierung prüfen",
|
|
|
|
#About dialog - TODO: Translate
|
|
"about-menu-label": u"&About Syncplay",
|
|
"about-dialog-title": u"About Syncplay",
|
|
"about-dialog-release": u"Version {} release {} on {}",
|
|
"about-dialog-license-text" : u"Licensed under the Apache License, Version 2.0",
|
|
"about-dialog-license-button": u"License",
|
|
"about-dialog-dependencies": u"Dependencies",
|
|
|
|
"setoffset-msgbox-label" : u"Offset einstellen",
|
|
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (siehe https://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
|
|
|
"promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Stream URL öffnen",
|
|
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL",
|
|
|
|
"addfolder-label" : u"Add folder", # TODO: Translate
|
|
|
|
"adduris-msgbox-label" : u"Add URLs to playlist (one per line)", # TODO: Translate
|
|
"editplaylist-msgbox-label": u"Set playlist (one per line)", # TODO: Translate
|
|
"trusteddomains-msgbox-label" : u"Domains it is okay to automatically switch to (one per line)", # TODO: Translate
|
|
|
|
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Zentral gesteuerten Raum erstellen",
|
|
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Namen des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe https://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
|
|
|
"identifyascontroller-msgbox-label" : u"Als Raumleiter identifizieren",
|
|
"identifyinfo-msgbox-label" : u"Passwort des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe https://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
|
|
|
|
"public-server-msgbox-label" : u"Einen öffentlichen Server für diese Sitzung auswählen",
|
|
|
|
"megabyte-suffix" : u" MB",
|
|
|
|
# Tooltips
|
|
|
|
"host-tooltip" : u"Hostname oder IP zu der verbunden werden soll. Optional mit Port (z.B.. syncplay.pl:8999). Synchronisation findet nur mit Personen auf dem selben Server und Port statt.",
|
|
"name-tooltip" : u"Dein Benutzername. Keine Registrierung, kann einfach geändert werden. Bei fehlender Angabe wird ein zufälliger Name generiert.",
|
|
"password-tooltip" : u"Passwörter sind nur bei Verbindung zu privaten Servern nötig.",
|
|
"room-tooltip" : u"Der Raum, der betreten werden soll, kann ein x-beliebiger sein. Allerdings werden nur Clients im selben Raum synchronisiert.",
|
|
|
|
"executable-path-tooltip" : u"Pfad zum ausgewählten, unterstützten Mediaplayer (MPC-HC, MPC-BE, VLC, mplayer2 or mpv).",
|
|
"media-path-tooltip" : u"Pfad zum wiederzugebenden Video oder Stream. Notwendig für mplayer2.", # TODO: Confirm translation
|
|
"player-arguments-tooltip" : u"Zusätzliche Kommandozeilenparameter / -schalter für diesen Mediaplayer.",
|
|
"mediasearcdirectories-arguments-tooltip" : u"Verzeichnisse, in denen Syncplay nach Mediendateien suchen soll, z.B. wenn du das Click-to-switch-Feature verwendest. Syncplay wird rekursiv Unterordner durchsuchen.", # TODO: Translate Click-to-switch? (or use as name for feature)
|
|
|
|
"more-tooltip" : u"Weitere Einstellungen anzeigen.",
|
|
"filename-privacy-tooltip" : u"Privatheitsmodus beim Senden des Namens der aktuellen Datei zum Server.",
|
|
"filesize-privacy-tooltip" : u"Privatheitsmodus beim Senden der Größe der aktuellen Datei zum Server.",
|
|
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.",
|
|
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Die Informationen gehasht übertragen, um sie für andere Clients schwerer lesbar zu machen.",
|
|
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Diese Information nicht übertragen. Dies garantiert den größtmöglichen Datanschutz.",
|
|
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Regelmäßig auf der Syncplay-Website nach Updates suchen.",
|
|
"slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um die Synchronität zu den anderen Clients wiederherzustellen.",
|
|
"rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferenz (empfohlen)",
|
|
"fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn das Video laggt (empfohlen)",
|
|
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.",
|
|
"pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.",
|
|
"readyatstart-tooltip" : u"Zu Beginn auf 'Bereit' setzen (sonst bist du als 'Nicht Bereit' gesetzt, bis du den Status änderst)",
|
|
"forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.",
|
|
"nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht dauerhaft speichern.",
|
|
"rewindondesync-tooltip" : u"Zum Wiederherstellen der Synchronität in der Zeit zurückspringen (empfohlen)",
|
|
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Nach vorne springen, wenn asynchron zum Raumleiter (oder deine vorgetäuschte Position, falls 'Niemals verlangsamen oder andere zurückspulen' aktiviert ist).",
|
|
"showosd-tooltip" : u"Syncplay-Nachrichten auf dem OSD (= OnScreenDisplay, ein eingeblendetes Textfeld) des Players anzeigen.",
|
|
"showosdwarnings-tooltip" : u"Warnungen bei Unterschiedlichen Dateien oder Alleinsein im Raum anzeigen.",
|
|
"showsameroomosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen über Ereignisse im selben Raum anzeigen.",
|
|
"shownoncontrollerosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen bei Ereignissen verursacht durch nicht-Raumleiter in zentral gesteuerten Räumen anzeigen.",
|
|
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"OSD-Meldungen zu anderen Räumen als dem aktuell betretenen anzeigen.",
|
|
"showslowdownosd-tooltip" : u"Meldungen bei Geschwindigkeitsänderung anzeigen.",
|
|
"showdurationnotification-tooltip" : u"Nützlich, wenn z.B. ein Teil eines mehrteiligen Videos fehlt, kann jedoch auch fehlerhaft anschlagen.",
|
|
"language-tooltip" : u"Die verwendete Sprache von Syncplay",
|
|
"unpause-always-tooltip" : u"Wiedergabe startet immer (anstatt nur den Bereitschaftsstatus zu ändern)",
|
|
"unpause-ifalreadyready-tooltip" : u"Wenn du nicht bereit bist und Play drückst wirst du als bereit gesetzt - zum Starten der Wiedergabe nochmal drücken.",
|
|
"unpause-ifothersready-tooltip" : u"Wenn du Play drückst und nicht bereit bist, wird nur gestartet, wenn alle anderen bereit sind.",
|
|
"unpause-ifminusersready-tooltip" : u"Wenn du Play drückst und nicht bereit bist, wird nur gestartet, wenn die minimale Anzahl anderer Benutzer bereit ist.",
|
|
"trusteddomains-arguments-tooltip" : u"Domains that it is okay for Syncplay to automatically switch to when shared playlists is enabled.", # TODO: Translate into German
|
|
|
|
"chatinputenabled-tooltip": u"Enable chat input in mpv (press enter to chat, enter to send, escape to cancel)", # TODO: Translate
|
|
"chatdirectinput-tooltip" : u"Skip having to press 'enter' to go into chat input mode in mpv. Press TAB in mpv to temporarily disable this feature.", # TODO: Translate
|
|
"font-label-tooltip": u"Font used for when entering chat messages in mpv. Client-side only, so doesn't affect what other see.", # TODO: Translate
|
|
"set-input-font-tooltip": u"Font family used for when entering chat messages in mpv. Client-side only, so doesn't affect what other see.", # TODO: Translate
|
|
"set-input-colour-tooltip": u"Font colour used for when entering chat messages in mpv. Client-side only, so doesn't affect what other see.", # TODO: Translate
|
|
"chatinputposition-tooltip": u"Location in mpv where chat input text will appear when you press enter and type.", # TODO: Translate
|
|
"chatinputposition-top-tooltip": u"Place chat input at top of mpv window.", # TODO: Translate
|
|
"chatinputposition-middle-tooltip": u"Place chat input in dead centre of mpv window.", # TODO: Translate
|
|
"chatinputposition-bottom-tooltip": u"Place chat input at bottom of mpv window.", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputenabled-tooltip": u"Show chat messages in OSD (if supported by media player).", # TODO: Translate
|
|
"font-output-label-tooltip": u"Chat output font.", # TODO: Translate
|
|
"set-output-font-tooltip": u"Font used for when displaying chat messages.", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputmode-tooltip": u"How chat messages are displayed.", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputmode-chatroom-tooltip": u"Display new lines of chat directly below previous line.", # TODO: Translate
|
|
"chatoutputmode-scrolling-tooltip": u"Scroll chat text from right to left.", # TODO: Translate
|
|
|
|
"help-tooltip" : u"Öffnet Hilfe auf syncplay.pl [Englisch]",
|
|
"reset-tooltip" : u"Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen.",
|
|
"update-server-list-tooltip" : u"Mit syncplay.pl verbinden um die Liste öffentlicher Server zu aktualisieren.",
|
|
|
|
"joinroom-tooltip" : u"Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.",
|
|
"seektime-msgbox-label" : u"Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
|
|
"ready-tooltip" : u"Zeigt an, ob du bereit zum anschauen bist",
|
|
"autoplay-tooltip" : u"Automatisch abspielen, wenn alle Nutzer bereit sind oder die minimale Nutzerzahl erreicht ist.",
|
|
"switch-to-file-tooltip" : u"Doppelklicken um zu {} zu wechseln", # Filename
|
|
"sendmessage-tooltip" : u"Send message to room", # TODO: Translate
|
|
|
|
# In-userlist notes (GUI)
|
|
"differentsize-note" : u"Verschiedene Größe!",
|
|
"differentsizeandduration-note" : u"Verschiedene Größe und Dauer!",
|
|
"differentduration-note" : u"Verschiedene Dauer!",
|
|
"nofile-note" : u"(keine Datei wird abgespielt)",
|
|
|
|
# Server messages to client
|
|
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Du nutzt Syncplay Version {}, aber es gibt eine neuere Version auf https://syncplay.pl</NOTICE>", # ClientVersion
|
|
|
|
# Server notifications
|
|
"welcome-server-notification" : u"Willkommen zum Syncplay-Server, v. {0}", # version
|
|
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) hat den Raum '{1}' betreten", # username, host, room
|
|
"client-left-server-notification" : u"{0} hat den Server verlassen", # name
|
|
"no-salt-notification" : u"WICHTIGER HINWEIS: Damit von dem Server generierte Passwörter für geführte Räume auch nach einem Serverneustart funktionieren, starte den Server mit dem folgenden Parameter: --salt {}", #Salt
|
|
|
|
# Server arguments
|
|
"server-argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC/BE und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren. Server',
|
|
"server-argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
|
|
"server-port-argument" : u'Server TCP-Port',
|
|
"server-password-argument" : u'Server Passwort',
|
|
"server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?',
|
|
"server-salt-argument" : u"zufällige Zeichenkette, die zur Erstellung von Passwörtern verwendet wird",
|
|
"server-disable-ready-argument" : u"Bereitschaftsfeature deaktivieren",
|
|
"server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird",
|
|
"server-chat-argument" : "Should chat be disabled?", # TODO: Translate
|
|
"server-chat-maxchars-argument": u"Maximum number of characters in a chat message (default is {})", # TODO: Translate
|
|
"server-maxusernamelength-argument" : u"Maximum number of charactrs in a username (default is {})", # TODO: Translate
|
|
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).",
|
|
"server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.",
|
|
|
|
# Server errors
|
|
"unknown-command-server-error" : u"Unbekannter Befehl {}", # message
|
|
"not-json-server-error" : u"Kein JSON-String {}", # message
|
|
"not-known-server-error" : u"Der Server muss dich kennen, bevor du diesen Befehl nutzen kannst",
|
|
"client-drop-server-error" : u"Client verloren: {} -- {}", # host, error
|
|
"password-required-server-error" : u"Passwort nötig",
|
|
"wrong-password-server-error" : u"Ungültiges Passwort",
|
|
"hello-server-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente",
|
|
|
|
# Playlists TODO: Translate all this to German
|
|
"playlist-selection-changed-notification" : u"{} changed the playlist selection", # Username
|
|
"playlist-contents-changed-notification" : u"{} updated the playlist", # Username
|
|
"cannot-find-file-for-playlist-switch-error" : u"Could not find file {} in media directories for playlist switch!", # Filename
|
|
"cannot-add-duplicate-error" : u"Could not add second entry for '{}' to the playlist as no duplicates are allowed.", #Filename
|
|
"cannot-add-unsafe-path-error" : u"Could not automatically load {} because it is not on a trusted domain. You can switch to the URL manually by double clicking it in the playlist, and add trusted domains via File->Advanced->Set Trusted Domains. If you right click on a URL then you can add its domain as a trusted domain via the context menu.", # Filename
|
|
"sharedplaylistenabled-label" : u"Enable shared playlists",
|
|
"removefromplaylist-menu-label" : u"Remove from playlist",
|
|
"shuffleremainingplaylist-menu-label" : u"Shuffle remaining playlist",
|
|
"shuffleentireplaylist-menu-label" : u"Shuffle entire playlist",
|
|
"undoplaylist-menu-label" : u"Undo last change to playlist",
|
|
"addfilestoplaylist-menu-label" : u"Add file(s) to bottom of playlist",
|
|
"addurlstoplaylist-menu-label" : u"Add URL(s) to bottom of playlist",
|
|
"editplaylist-menu-label": u"Edit playlist",
|
|
|
|
"open-containing-folder": u"Open folder containing this file",
|
|
"addusersfiletoplaylist-menu-label" : u"Add {} file to playlist", # item owner indicator
|
|
"addusersstreamstoplaylist-menu-label" : u"Add {} stream to playlist", # item owner indicator
|
|
"openusersstream-menu-label" : u"Open {} stream", # [username]'s
|
|
"openusersfile-menu-label" : u"Open {} file", # [username]'s
|
|
"item-is-yours-indicator" : u"your", # Goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist
|
|
"item-is-others-indicator" : u"{}'s", # username - goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist
|
|
|
|
"playlist-instruction-item-message" : u"Drag file here to add it to the shared playlist.",
|
|
"sharedplaylistenabled-tooltip" : u"Room operators can add files to a synced playlist to make it easy for everyone to watching the same thing. Configure media directories under 'Misc'.",
|
|
}
|