syncplay/syncplay/messages_ru.py

403 lines
40 KiB
Python
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# coding:utf8
"""Russian dictionary"""
ru = {
"LANGUAGE" : u"Русский", # (Russian)
# Client notifications
"config-cleared-notification" : u"Настройки сброшены. Изменения вступят в силу при сохранении корректной конфигурации.",
"relative-config-notification" : u"Загружен(ы) файл(ы) относительной конфигурации: {}",
"connection-attempt-notification" : u"Подключение к {}:{}", # Port, IP
"reconnection-attempt-notification" : u"Соединение с сервером потеряно, переподключение",
"disconnection-notification" : u"Отключились от сервера",
"connection-failed-notification" : u"Не удалось подключиться к серверу",
"connected-successful-notification" : u"Соединение с сервером установлено",
"retrying-notification" : u"%s, следующая попытка через %d секунд(ы)...", # Seconds
"rewind-notification" : u"Перемотано из-за разницы во времени с <{}>", # User
"fastforward-notification" : u"Ускорено из-за разницы во времени с <{}>", # User
"slowdown-notification" : u"Воспроизведение замедлено из-за разницы во времени с <{}>", # User
"revert-notification" : u"Возвращаемся к нормальной скорости воспроизведения",
"pause-notification" : u"<{}> приостановил(а) воспроизведение", # User
"unpause-notification" : u"<{}> возобновил(а) воспроизведение", # User
"seek-notification" : u"<{}> перемотал с {} на {}", # User, from time, to time
"current-offset-notification" : u"Текущее смещение: {} секунд(ы)", # Offset
"media-directory-list-updated-notification" : u"Syncplay media directories have been updated.", # TODO: Translate
"room-join-notification" : u"<{}> зашел(зашла) в комнату: '{}'", # User
"left-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату", # User
"left-paused-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату, <{}> приостановил(а) воспроизведение", # User who left, User who paused
"playing-notification" : u"<{}> включил '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" в комнате: '{}'", # Room
"not-all-ready" : u"Не готовы: {}", # Usernames
"all-users-ready" : u"Все пользователи готовы ({} чел.)", #Number of ready users
"ready-to-unpause-notification" : u"Вы помечены как готовый - нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение",
"set-as-ready-notification" : u"Вы помечены как готовый",
"set-as-not-ready-notification" : u"Вы помечены как неготовый",
"autoplaying-notification" : u"Автовоспроизведение через {}...", # Number of seconds until playback will start
"identifying-as-controller-notification" : u"Идентификация как оператора комнаты с паролем '{}'...",
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> не прошел идентификацию в качестве оператора комнаты.",
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> вошел как оператор комнаты.",
"created-controlled-room-notification" : u"Создана управляемая комната '{}' с паролем '{}'. Сохраните эти данные!", # RoomName, operatorPassword
"file-different-notification" : u"Вероятно, файл, который Вы смотрите, отличается от того, который смотрит <{}>.", # User
"file-differences-notification" : u"Ваш файл отличается: {}", # Differences
"room-file-differences" : u"Несовпадения файла: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
"file-difference-filename" : u"имя",
"file-difference-filesize" : u"размер",
"file-difference-duration" : u"длительность",
"alone-in-the-room" : u"В этой комнате кроме Вас никого нет.",
"different-filesize-notification" : u" (размер Вашего файла не совпадает с размером их файла!)",
"userlist-playing-notification" : u"{} смотрит:", #Username
"file-played-by-notification" : u"Файл: {} просматривают:", # File
"no-file-played-notification" : u"{} не смотрит ничего", # Username
"notplaying-notification" : u"Люди, которые не смотрят ничего:",
"userlist-room-notification" : u"В комнате '{}':", # Room
"userlist-file-notification" : u"Файл",
"controller-userlist-userflag" : u"Оператор",
"ready-userlist-userflag" : u"Готов",
"update-check-failed-notification" : u"Невозможно автоматически проверить, что версия Syncplay {} все еще актуальна. Хотите зайти на http://syncplay.pl/ и вручную проверить наличие обновлений?",
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay обновлен",
"syncplay-updateavailable-notification" : u"Доступна новая версия Syncplay. Хотите открыть страницу релиза?",
"mplayer-file-required-notification" : u"Для использования Syncplay с mplayer необходимо передать файл в качестве параметра",
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Пример использования: syncplay [options] [url|path/]filename",
"mplayer2-required" : u"Syncplay не совместим с MPlayer 1.x, пожалуйста, используйте mplayer2 или mpv",
"unrecognized-command-notification" : u"Неизвестная команда.",
"commandlist-notification" : u"Доступные команды:",
"commandlist-notification/room" : u"\tr [name] - сменить комнату",
"commandlist-notification/list" : u"\tl - показать список пользователей",
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - отменить последнюю перемотку",
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - вкл./выкл. паузу",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]time - перемотать к заданному моменту времени, если не указан + или -, то время считается абсолютным (от начала файла) в секундах или мин:сек",
"commandlist-notification/help" : u"\th - помощь",
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - переключить статус готов/неготов к просмотру",
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - создать управляемую комнату с таким же именем, как у текущей",
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - авторизоваться как оператор комнаты с помощью пароля",
"syncplay-version-notification" : u"Версия Syncplay: {}", # syncplay.version
"more-info-notification" : u"Больше информации на {}", # projectURL
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay очистил путь и информацию о состоянии окна, использованного GUI.",
"language-changed-msgbox-label" : u"Язык переключится при следующем запуске SYncplay.",
"promptforupdate-label" : u"Вы не против, если Syncplay будет автоматически изредка проверять наличие обновлений?",
"vlc-version-mismatch" : u"Внимание: Вы используете VLC устаревшей версии {}. К сожалению, Syncplay способен работать с VLC {} и выше.", # VLC version, VLC min version
"vlc-interface-version-mismatch" : u"Внимание: В используете модуль интерфейса Syncplay устаревшей версии {} для VLC. К сожалению, Syncplay способен работать с версией {} и выше.", # VLC interface version, VLC interface min version
"vlc-interface-oldversion-warning" : u"Внимание: Syncplay обнаружил, что старая версия модуля интерфейса Syncplay для VLC уже установлена в директорию VLC. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
"vlc-interface-not-installed" : u"Внимание: Модуль интерфейса Syncplay для VLC не обнаружен в директории VLC. По существу, если Вы используете VLC 2.0, то VLC будет использовать модуль syncplay.lua из директории Syncplay, но в таком случае другие пользовательские скрипты и расширения интерфейса не будут работать. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
"media-player-latency-warning": u"Внимание: У Вашего проигрывателя слишком большой отклик ({} секунд). Если Вы замечаете проблемы с синхронизацией, то закройте ресурсоемкие приложения, а если это не помогло - попробуйте другой проигрыватель.", # Seconds to respond
"mpv-unresponsive-error": u"mpv has not responded for {} seconds so appears to have malfunctioned. Please restart Syncplay.", # Seconds to respond # TODO: Translate to Russian
# Client prompts
"enter-to-exit-prompt" : u"Для выхода нажмите Enter\n",
# Client errors
"missing-arguments-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
"server-timeout-error" : u"Подключение к серверу превысило лимит времени",
"mpc-slave-error" : u"Невозможно запустить MPC в slave режиме!",
"mpc-version-insufficient-error" : u"Версия MPC слишком старая, пожалуйста, используйте `mpc-hc` >= `{}`",
"mpv-version-error" : u"Syncplay не совместим с данной версией mpv. Пожалуйста, используйте другую версию mpv (лучше свежайшую).",
"player-file-open-error" : u"Проигрыватель не может открыть файл.",
"player-path-error" : u"Путь к проигрывателю задан неверно.",
"hostname-empty-error" : u"Имя пользователя не может быть пустым.",
"empty-error" : u"{} не может быть пустым.", # Configuration
"media-player-error" : u"Ошибка проигрывателя: \"{}\"", # Error line
"unable-import-gui-error" : u"Невозможно импортировать библиотеки GUI (графического интерфейса). Необходимо установить PySide, иначе графический интерфейс не будет работать.",
"arguments-missing-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
"unable-to-start-client-error" : u"Невозможно запустить клиент",
"player-path-config-error": u"Путь к проигрывателю установлен неверно",
"no-file-path-config-error" : u"Файл должен быть указан до включения проигрывателя",
"no-hostname-config-error": u"Имя сервера не может быть пустым",
"invalid-port-config-error" : u"Неверный номер порта",
"empty-value-config-error" : u"Поле '{}' не может быть пустым", # Config option
"not-json-error" : u"Не является закодированной json-строкой\n",
"hello-arguments-error" : u"Не хватает аргументов Hello\n",
"version-mismatch-error" : u"Конфликт версий между клиентом и сервером\n",
"vlc-failed-connection" : u"Ошибка подключения к VLC. Если у Вас не установлен syncplay.lua, то обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
"vlc-failed-noscript" : u"VLC сообщает, что скрипт интерфейса syncplay.lua не установлен. Пожалуйста, обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
"vlc-failed-versioncheck" : u"Данная версия VLC не поддерживается Syncplay. Пожалуйста, используйте VLC версии 2 или выше.",
"vlc-failed-other" : u"Во время загрузки скрипта интерфейса syncplay.lua в VLC произошла следующая ошибка: {}", # Syncplay Error
"not-supported-by-server-error" : u"Эта возможность не поддерживается сервером. The feature requires a server running Syncplay {}+, but the server is running Syncplay {}.", #minVersion, serverVersion #TODO: Translate into Russian
"invalid-seek-value" : u"Некорректное значение для перемотки",
"invalid-offset-value" : u"Некорректное смещение",
"switch-file-not-found-error" : u"Невозможно переключиться на файл '{0}'. Syncplay looks in the folder specified media directories.", # File not found # TODO: Translate last part into Russian
"folder-search-timeout-error" : u"The search for media in media directories was aborted as it took too long to search through '{}'. This will occur if you select a folder with too many sub-folders in your list of media folders to search through. For automatic file switching to work again please select File->Set Media Directories in the menu bar and remove this directory or replace it with an appropriate sub-folder.", #Folder # TODO: Translate
"folder-search-first-file-timeout-error" : u"The search for media in '{}' was aborted as it took too long to access the directory. This could happen if it is a network drive or if you configure your drive to spin down after a period of inactivity. For automatic file switching to work again please go to File->Set Media Directories and either remove the directory or resolve the issue (e.g. by changing power saving settings).", #Folder # TODO: Translate
"added-file-not-in-media-directory-error" : u"You loaded a file in '{}' which is not a known media directory. You can add this as a media directory by selecting File->Set Media Directories in the menu bar.", #Folder #TODO: Translate
"failed-to-load-server-list-error" : u"Failed to load public server list. Please visit http://www.syncplay.pl/ in your browser.", # TODO: Translate into Russian
# Client arguments
"argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет.',
"argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
"nogui-argument" : u'не использовать GUI',
"host-argument" : u'адрес сервера',
"name-argument" : u'желательное имя пользователя',
"debug-argument" : u'режим отладки',
"force-gui-prompt-argument" : u'показать окно настройки',
"no-store-argument" : u'не сохранять данные в .syncplay',
"room-argument" : u'начальная комната',
"password-argument" : u'пароль для доступа к серверу',
"player-path-argument" : u'путь к исполняемому файлу Вашего проигрывателя',
"file-argument" : u'воспроизводимый файл',
"args-argument" : u'параметры проигрывателя; если нужно передать параметры, начинающиеся с - , то сначала пишите \'--\'',
"clear-gui-data-argument" : u'сбрасывает путь и данные о состоянии окна GUI, хранимые как QSettings',
"language-argument" : u'язык сообщений Syncplay (de/en/ru)',
"version-argument" : u'выводит номер версии',
"version-message" : u"Вы используете Syncplay версии {} ({})",
# Client labels
"config-window-title" : u"Настройка Syncplay",
"connection-group-title" : u"Параметры подключения",
"host-label" : u"Адрес сервера: ",
"name-label" : u"Имя пользователя (не обязательно):",
"password-label" : u"Пароль к серверу (если требуется):",
"room-label" : u"Начальная комната: ",
"media-setting-title" : u"Параметры проигрывателя",
"executable-path-label" : u"Путь к проигрывателю:",
"media-path-label" : u"Путь к видеофайлу:",
"player-arguments-label" : u"Аргументы для запуска проигрывателя:",
"browse-label" : u"Выбрать",
"update-server-list-label" : u"Update list", # TODO: Translate into Russian
"more-title" : u"Больше настроек",
"never-rewind-value" : u"Никогда",
"seconds-suffix" : u" секунд(ы)",
"privacy-sendraw-option" : u"отпр. как есть",
"privacy-sendhashed-option" : u"отпр. хэш",
"privacy-dontsend-option" : u"не отпр.",
"filename-privacy-label" : u"Имя файла:",
"filesize-privacy-label" : u"Размер файла:",
"checkforupdatesautomatically-label" : u"Проверять обновления автоматически",
"slowondesync-label" : u"Замедлять при небольших рассинхронизациях (не поддерживаетя в MPC-HC)",
"rewindondesync-label" : u"Перемотка при больших рассинхронизациях (настоятельно рекомендуется)",
"dontslowdownwithme-label" : u"Никогда не замедлять и не перематывать видео другим (функция тестируется)",
"pauseonleave-label" : u"Приостанавливать, когда кто-то уходит (например, отключился)",
"readyatstart-label" : u"Выставить статус 'готово к просмотру' по умолчанию",
"fastforwardondesync-label" : u"Ускорять видео при отставании (рекомендуется)",
"forceguiprompt-label" : u"Не показывать больше этот диалог", # (Inverted)
"showosd-label" : u"Включить экранные сообщения (поверх видео)",
"showosdwarnings-label" : u"Показывать предупреждения (напр., когда файлы не совпадают)",
"showsameroomosd-label" : u"Показывать события Вашей комнаты",
"shownoncontrollerosd-label" : u"Включить события, связанные с не-операторами в управляемой комнате.",
"showdifferentroomosd-label" : u"Показывать события других комнат",
"showslowdownosd-label" : u"Показывать уведомления о замедлении/перемотке",
"language-label" : u"Язык:",
"automatic-language" : u"По умолчанию ({})", # Automatic language
"showdurationnotification-label" : u"Предупреждать о несовпадении продолжительности видео",
"basics-label" : u"Основное",
"readiness-label" : u"Воспроизведение/Пауза", # TODO: Confirm translation of play/pause
"misc-label" : u"Прочее",
"core-behaviour-title" : u"Core room behaviour", # TODO: Translate into Russian
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay internals", # TODO: Translate into Russian
"syncplay-mediasearchdirectories-title" : u"Directories to search for media (one path per line)", # TODO: Translate into Russian
"sync-label" : u"Синхронизация",
"sync-otherslagging-title" : u"При отставании других зрителей...",
"sync-youlaggging-title" : u"Когда я отстаю ...",
"messages-label" : u"Сообщения",
"messages-osd-title" : u"Настройки OSD",
"messages-other-title" : u"Другие настройки отображения",
"privacy-label" : u"Приватность",
"privacy-title" : u"Настройки приватности",
"unpause-title" : u"If you press play, set as ready and:", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifalreadyready-option" : u"Unpause if already set as ready", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifothersready-option" : u"Unpause if already ready or others in room are ready (default)", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifminusersready-option" : u"Unpause if already ready or if all others ready and min users ready", # TODO: Translate into Russian
"unpause-always" : u"Always unpause", # TODO: Translate into Russian
"syncplay-trusteddomains-title": u"Trusted domains (for streaming services and hosted content)", # TODO: Translate into Russian
"help-label" : u"Помощь",
"reset-label" : u"Сброс настроек",
"run-label" : u"Запустить Syncplay",
"storeandrun-label" : u"Сохранить настройки и зап. Syncplay",
"contact-label" : u"Есть идея, нашли ошибку или хотите оставить отзыв? Пишите на <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, в <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">IRC канал #Syncplay</a> на irc.freenode.net или <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues\">задавайте вопросы через GitHub</a>. Кроме того, заходите на <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> за инорфмацией, помощью и обновлениями!",
"joinroom-label" : u"Зайти в комнату",
"joinroom-menu-label" : u"Зайти в комнату {}", #TODO: Might want to fix this
"seektime-menu-label" : u"Перемотать",
"undoseek-menu-label" : u"Отменить перемотку",
"play-menu-label" : u"Play",
"pause-menu-label" : u"Пауза",
"playbackbuttons-menu-label" : u"Показывать кнопки воспроизведения",
"autoplay-menu-label" : u"Показывать кнопку автовоспроизведения",
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Воспроизвести автоматически, когда все будут готовы",
"autoplay-minimum-label" : u"Минимум пользователей:",
"ready-guipushbuttonlabel" : u"Я готов к просмотру!",
"roomuser-heading-label" : u"Комната / Пользователь",
"size-heading-label" : u"Размер",
"duration-heading-label" : u"Длительность",
"filename-heading-label" : u"Имя файла",
"notifications-heading-label" : u"Уведомления",
"userlist-heading-label" : u"Кто что смотрит",
"browseformedia-label" : u"Выбрать видеофайл",
"file-menu-label" : u"&Файл", # & precedes shortcut key
"openmedia-menu-label" : u"&Открыть видеофайл",
"openstreamurl-menu-label" : u"Открыть URL &потокового вещания",
"setmediadirectories-menu-label" : u"Set media &directories", # TODO: Translate
"exit-menu-label" : u"&Выход",
"advanced-menu-label" : u"&Дополнительно",
"window-menu-label" : u"&Окна",
"setoffset-menu-label" : u"Установить &смещение",
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Создать управляемую комнату",
"identifyascontroller-menu-label" : u"&Войти как оператор комнаты",
"playback-menu-label" : u"&Воспроизведение",
"help-menu-label" : u"&Помощь",
"userguide-menu-label" : u"&Руководство Пользователя",
"update-menu-label" : u"Проверить &обновления",
"setoffset-msgbox-label" : u"Установить смещение",
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Смещение (см. инструкцию на странице http://syncplay.pl/guide/):",
"promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Открыть URL потокового вещания",
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"URL потока",
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Создать управляемую комнату",
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Введите имя управляемой комнаты\r\n(см. инструкцию на странице http://syncplay.pl/guide/):",
"identifyascontroller-msgbox-label" : u"Войти как оператор комнаты",
"identifyinfo-msgbox-label" : u"Введите пароль оператора комнаты\r\n(см. инструкцию на странице http://syncplay.pl/guide/):",
"public-server-msgbox-label" : u"Select the public server for this viewing session", # TODO: Translate into Russian
"megabyte-suffix" : u" МБ", # Technically it is a mebibyte
# Tooltips
"host-tooltip" : u"Имя или IP-адрес, к которому будет произведено подключение, может содержать номер порта (напр., syncplay.pl:8999). Синхронизация возможна только в рамках одного сервера/порта.",
"name-tooltip" : u"Имя, под которым Вы будете известны. Регистриция не требуется, так что имя пользователя можно легко сменить в любой момент. Будет сгенерировано случайным образом, если не указать.",
"password-tooltip" : u"Пароли нужны для подключения к приватным серверам.",
"room-tooltip" : u"Комната, в которую Вы попадете сразу после подключения. Можно не указывать. Синхронизация возможна только между людьми в одной и той же комнате.",
"executable-path-tooltip" : u"Расположение Вашего видеопроигрывателя (MPC-HC, VLC, mplayer2 или mpv).",
"media-path-tooltip" : u"Расположение видеофайла или потока для просмотра. Обязательно для mpv и mplayer2.",
"player-arguments-tooltip" : u"Передавать дополнительные аргументы командной строки этому проигрывателю.",
"mediasearcdirectories-arguments-tooltip" : u"Directories where Syncplay will search for media files, e.g. when you are using the click to switch feature. Syncplay will look recursively through sub-folders.", # TODO: Translate into Russian
"more-tooltip" : u"Показать дополнительные настройки.",
"filename-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи имени воспроизводимого файла на сервер.",
"filesize-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи размера воспроизводимого файла на сервер.",
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Отправляет эту информацию без шифрования. Рекомендуемая опция с наибольшей функциональностью.",
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Отправляет хэш-сумму этой информации, делая ее невидимой для других пользователей.",
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Не отправлять эту информацию на сервер. Предоставляет наибольшую приватность.",
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Syncplay будет регулярно заходить на сайт и проверять наличие новых версий.",
"slowondesync-tooltip" : u"Временно уменьшить скорость воспроизведения в целях синхронизации с другими зрителями. Не поддерживается в MPC-HC.",
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Ваши лаги не будут влиять на других зрителей.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Приостановить воспроизведение, если Вы покинули комнату или кто-то из зрителей отключился от сервера.",
"readyatstart-tooltip" : u"Отметить Вас готовым к просмотру сразу же (по умолчанию Вы отмечены не готовым)",
"forceguiprompt-tooltip" : u"Окно настройки не будет отображаться при открытии файла в Syncplay.", # (Inverted)
"nostore-tooltip" : u"Запустить Syncplay с данной конфигурацией, но не сохранять изменения навсегда.",
"rewindondesync-tooltip" : u"Перематывать назад, когда это необходимо для синхронизации. Отключение этой опции может привести к большим рассинхронизациям!",
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Перематывать вперед при рассинхронизации с оператором комнаты (или если включена опция 'Никогда не замедлять и не перематывать видео другим').",
"showosd-tooltip" : u"Отправлять сообщения Syncplay в видеопроигрыватель и отображать их поверх видео (OSD - On Screen Display).",
"showosdwarnings-tooltip" : u"Показывать OSC-предупреждения, если проигрываются разные файлы или если Вы в комнате больше никого нет.",
"showsameroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к комнате, в которой Вы находитесь.",
"shownoncontrollerosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к не-операторам в управляемой комнате.",
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к любым другим комнатам.",
"showslowdownosd-tooltip" : u"Показывать уведомления о замедлении или перемотке в целях синхронизации.",
"showdurationnotification-tooltip" : u"Полезно, когда сегмент составного файла отсутствует. Возможны ложные срабатывания.",
"language-tooltip" : u"Язык, используемый Syncplay.",
"unpause-always-tooltip" : u"If you press unpause it always sets you as ready and unpause, rather than just setting you as ready.", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifalreadyready-tooltip" : u"If you press unpause when not ready it will set you as ready - press unpause again to unpause.", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifothersready-tooltip" : u"If you press unpause when not ready, it will only upause if others are ready.", # TODO: Translate into Russian
"unpause-ifminusersready-tooltip" : u"If you press unpause when not ready, it will only upause if others are ready and minimum users threshold is met.", # TODO: Translate into Russian
"trusteddomains-arguments-tooltip" : u"Domains that it is okay for Syncplay to automatically switch to when shared playlists is enabled.", # TODO: Translate into Russian
"help-tooltip" : u"Открыть Руководство Пользователя на Syncplay.pl.",
"reset-tooltip" : u"Сбрасывает все настройки Syncplay в начальное состояние.",
"update-server-list-tooltip" : u"Connect to syncplay.pl to update list of public servers.", # TODO: Translate to Russian
"joinroom-tooltip" : u"Покинуть комнату и зайти в другую, указанную комнату.",
"seektime-msgbox-label" : u"Перемотать к определенному моменту времени (указывать в секундах или мин:сек). Используйте +/-, чтобы перемотать вперед/назад относительно настоящего момента.",
"ready-tooltip" : u"Показывает, готовы ли Вы к просмотру или нет.",
"autoplay-tooltip" : u"Автоматическое воспроизведение, когда все пользователи с индикаторами готовности будут готовы и присутствует достаточное число пользователей.",
"switch-to-file-tooltip" : u"Double click to switch to {}", # Filename # TODO: Translate to Russian
# In-userlist notes (GUI)
"differentsize-note" : u"Размер файла не совпадает!",
"differentsizeandduration-note" : u"Размер и продолжительность файла не совпадают!",
"differentduration-note" : u"Продолжительность файла не совпадает!",
"nofile-note" : u"(Ничего не воспроизводим)",
# Server messages to client
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Вы используете Syncplay версии {}. Доступна более новая версия на http://syncplay.pl/ . </NOTICE>", # ClientVersion
# Server notifications
"welcome-server-notification" : u"Добро пожаловать на сервер Syncplay версии {0}", # version
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) подключился(-лась) к комнате '{1}'", # username, host, room
"client-left-server-notification" : u"{0} покинул(а) сервер", # name
"no-salt-notification" : u"ВНИМАНИЕ: Чтобы сгенерированные сервером пароли операторов комнат работали после перезагрузки сервера, необходимо указать следующий аргумент командной строки при запуске сервера Syncplay: --salt {}", #Salt
# Server arguments
"server-argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет. Серверная часть',
"server-argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
"server-port-argument" : u'номер TCP порта сервера',
"server-password-argument" : u'пароль к серверу',
"server-isolate-room-argument" : u'должны ли комнаты быть изолированными?',
"server-salt-argument" : u"генерировать пароли к управляемым комнатам на основании указанной строки (соли)",
"server-disable-ready-argument" : u"отключить статусы готов/не готов",
"server-motd-argument" : u"путь к файлу, из которого будет извлекаться MOTD-сообщение",
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders" : u"MOTD-сообщение содержит неэкранированные спец.символы. Все знаки $ должны быть продублированы ($$).",
"server-messed-up-motd-too-long" : u"MOTD-сообщение слишком длинное: максимальная длина - {} символ(ов), текущая длина - {} символ(ов).",
# Server errors
"unknown-command-server-error" : u"Неизвестная команда: {}", # message
"not-json-server-error" : u"Не является закодированной json-строкой: {}", # message
"not-known-server-error" : u"Данную команду могут выполнять только авторизованные пользователи.",
"client-drop-server-error" : u"Клиент отключен с ошибкой: {} -- {}", # host, error
"password-required-server-error" : u"Необходимо указать пароль.",
"wrong-password-server-error" : u"Указан неверный пароль.",
"hello-server-error" : u"Не хватает аргументов Hello.",
# Playlists TODO: Translate all this to Russian
"playlist-selection-changed-notification" : u"{} changed the playlist selection", # Username
"playlist-contents-changed-notification" : u"{} updated the playlist", # Username
"cannot-find-file-for-playlist-switch-error" : u"Could not find file {} in media directories for playlist switch!", # Filename
"cannot-add-duplicate-error" : u"Could not add second entry for '{}' to the playlist as no duplicates are allowed.", #Filename
"cannot-add-unsafe-path-error" : u"Could not load {} because it is not known as a trusted path.", # Filename
"sharedplaylistenabled-label" : u"Enable shared playlists",
"removefromplaylist-menu-label" : u"Remove from playlist",
"shuffleplaylist-menuu-label" : u"Shuffle playlist",
"undoplaylist-menu-label" : u"Undo last change to playlist",
"addfilestoplaylist-menu-label" : u"Add file(s) to bottom of playlist",
"addurlstoplaylist-menu-label" : u"Add URL(s) to bottom of playlist",
"addusersfiletoplaylist-menu-label" : u"Add {} file to playlist", # item owner indicator
"addusersstreamstoplaylist-menu-label" : u"Add {} stream to playlist", # item owner indicator
"openusersstream-menu-label" : u"Open {} stream", # [username]'s
"openusersfile-menu-label" : u"Open {} file", # [username]'s
"item-is-yours-indicator" : u"your", # Goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist
"item-is-others-indicator" : u"{}'s", # username - goes with addusersfiletoplaylist/addusersstreamstoplaylist
"playlist-instruction-item-message" : u"Drag file here to add it to the shared playlist.",
"sharedplaylistenabled-tooltip" : u"Room operators can add files to a synced playlist to make it easy for everyone to watching the same thing. Configure media directories under 'Misc'.",
}