Merge pull request #44 from BrokeRU/patch-1

Russian translation
This commit is contained in:
Etoh 2014-11-29 12:49:12 +00:00
commit ff0ec52bc1
2 changed files with 287 additions and 1 deletions

View File

@ -27,6 +27,7 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\English.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Polish.nlf"
LoadLanguageFile "$${NSISDIR}\Contrib\Language files\Russian.nlf"
Name "Syncplay $version"
OutFile "Syncplay $version Setup.exe"
@ -47,6 +48,11 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_POLISH} "LegalCopyright" "Syncplay"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_POLISH} "FileDescription" "Syncplay"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "ProductName" "Syncplay"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "FileVersion" "$version.0"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "LegalCopyright" "Syncplay"
VIAddVersionKey /LANG=$${LANG_RUSSIAN} "FileDescription" "Syncplay"
LangString ^SyncplayLanguage $${LANG_ENGLISH} "en"
LangString ^Associate $${LANG_ENGLISH} "Associate Syncplay with multimedia files."
LangString ^VLC $${LANG_ENGLISH} "Install Syncplay interface for VLC 2 and above"
@ -67,6 +73,16 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_POLISH} "Pasek szybkiego uruchamiania"
LangString ^UninstConfig $${LANG_POLISH} "Usun plik konfiguracyjny."
LangString ^SyncplayLanguage $${LANG_RUSSIAN} "ru"
LangString ^Associate $${LANG_RUSSIAN} "Ассоциировать Syncplay с видеофайлами"
LangString ^VLC $${LANG_RUSSIAN} "Установить интерфейс Syncplay для VLC 2+"
LangString ^BrowseVLCBtn $${LANG_RUSSIAN} "Укажите папку VLC"
LangString ^Shortcut $${LANG_RUSSIAN} "Создать ярлыки:"
LangString ^StartMenu $${LANG_RUSSIAN} "в меню Пуск"
LangString ^Desktop $${LANG_RUSSIAN} "на рабочем столе"
LangString ^QuickLaunchBar $${LANG_RUSSIAN} "в меню быстрого запуска"
LangString ^UninstConfig $${LANG_RUSSIAN} "Удалить файл настроек."
PageEx license
LicenseData resources\license.txt
PageExEnd
@ -164,6 +180,8 @@ NSIS_SCRIPT_TEMPLATE = r"""
Push English
Push $${LANG_POLISH}
Push Polski
Push $${LANG_RUSSIAN}
Push Russian
Push A ; A means auto count languages
LangDLL::LangDialog "Language Selection" "Please select the language of Syncplay and the installer"
Pop $$LANGUAGE

View File

@ -106,7 +106,7 @@ en = {
"file-argument" : 'file to play',
"args-argument" : 'player options, if you need to pass options starting with - prepend them with single \'--\' argument',
"clear-gui-data-argument" : 'resets path and window state GUI data stored as QSettings',
"language-argument" :'language for Syncplay messages (en/pl)',
"language-argument" :'language for Syncplay messages (en/pl/ru)',
"version-argument" : 'prints your version',
"version-message" : "You're using Syncplay version {} ({})",
@ -312,9 +312,277 @@ pl = {
"server-timeout-error" : u"Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź serwera"
}
ru = {
# Client notifications
"config-cleared-notification" : u"Настройки сброшены. Изменения вступят в силу при сохранении корректной конфигурации.",
"relative-config-notification" : u"Загружен(ы) файл(ы) относительной конфигурации: {}",
"connection-attempt-notification" : u"Подключение к {}:{}", # Port, IP
"reconnection-attempt-notification" : u"Соединение с сервером потеряно, переподключение",
"disconnection-notification" : u"Отключились от сервера",
"connection-failed-notification" : u"Не удалось подключиться к серверу",
"connected-successful-notification" : u"Соединение с сервером установлено",
"retrying-notification" : u"%s, следующая попытка через %d секунд(ы)...", # Seconds
"rewind-notification" : u"Перемотано из-за разницы во времени с <{}>", # User
"slowdown-notification" : u"Воспроизведение замедлено из-за разницы во времени с <{}>", # User
"revert-notification" : u"Возвращаемся к нормальной скорости воспроизведения",
"pause-notification" : u"<{}> приостановил(а) воспроизведение", # User
"unpause-notification" : u"<{}> возобновил(а) воспроизведение", # User
"seek-notification" : u"<{}> перемотал с {} на {}", # User, from time, to time
"current-offset-notification" : u"Текущее смещение: {} секунд(ы)", # Offset
"room-join-notification" : u"<{}> зашел(зашла) в комнату: '{}'", # User
"left-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату", # User
"left-paused-notification" : u"<{}> покинул(а) комнату, <{}> приостановил(а) воспроизведение", # User who left, User who paused
"playing-notification" : u"<{}> включил '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" в комнате: '{}'", # Room
"file-different-notification" : u"Вероятно, файл, который Вы смотрите, отличается от того, который смотрит <{}>.", # User
"file-differences-notification" : u"Ваш файл отличается: ",
"room-files-not-same" : u"Не все пользователи в этой комнате смотрят один и тот же файл.",
"alone-in-the-room" : u"В этой комнате кроме Вас никого нет.",
"different-filesize-notification" : u" (размер Вашего файла не совпадает с размером их файла!)",
"file-played-by-notification" : u"Файл: {} просматривают:", # File
"notplaying-notification" : u"Люди, которые не смотрят ничего:",
"userlist-room-notification" : u"В комнате '{}':", # Room
"mplayer-file-required-notification" : u"Для использования Syncplay с mplayer необходимо передать файл в качестве параметра",
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Пример использования: syncplay [options] [url|path/]filename",
"mplayer2-required" : u"Syncplay не совместим с MPlayer 1.x, пожалуйста, используйте mplayer2 или mpv",
"unrecognized-command-notification" : u"Неизвестная команда.",
"commandlist-notification" : u"Доступные команды:",
"commandlist-notification/room" : u"\tr [name] - сменить комнату",
"commandlist-notification/list" : u"\tl - показать список пользователей",
"commandlist-notification/undo" : u"\tu - отменить последнюю перемотку",
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - вкл./выкл. паузу",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]time - перемотать к заданному моменту времени, если не указан + или -, то время считается абсолютным (от начала файла) в секундах или мин:сек",
"commandlist-notification/help" : u"\th - помощь",
"syncplay-version-notification" : u"Версия Syncplay: {}", # syncplay.version
"more-info-notification" : u"Больше информации на {}", # projectURL
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay очистил путь и информацию о состоянии окна, использованного GUI.",
"vlc-version-mismatch" : u"Внимание: Вы используете VLC устаревшей версии {}. К сожалению, Syncplay способен работать с VLC {} и выше.", # VLC version, VLC min version
"vlc-interface-version-mismatch" : u"Внимание: В используете модуль интерфейса Syncplay устаревшей версии {} для VLC. К сожалению, Syncplay способен работать с версией {} и выше.", # VLC interface version, VLC interface min version
"vlc-interface-oldversion-ignored" : u"Внимание: Syncplay обнаружил, что старая версия модуля интерфейса Syncplay для VLC уже установлена в директорию VLC. По существу, если Вы используете VLC 2.0, то предпочтение будет отдано файлу syncplay.lua, содержащемуся в директории Syncplay, но в таком случае другие пользовательские скрипты и расширения интерфейса не будут работать. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
"vlc-interface-not-installed" : u"Внимание: Модуль интерфейса Syncplay для VLC не обнаружен в директории VLC. По существу, если Вы используете VLC 2.0, то VLC будет использовать модуль syncplay.lua из директории Syncplay, но в таком случае другие пользовательские скрипты и расширения интерфейса не будут работать. Пожалуйста, обратитесь к Руководству Пользователя Syncplay (http://syncplay.pl/guide/) за инструкциями о том, как установить syncplay.lua.",
# Client prompts
"enter-to-exit-prompt" : u"Для выхода нажмите Enter\n",
# Client errors
"missing-arguments-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
"server-timeout-error" : u"Подключение к серверу превысило лимит времени",
"mpc-slave-error" : u"Невозможно запустить MPC в slave режиме!",
"mpc-version-insufficient-error" : u"Версия MPC слишком старая, пожалуйста, используйте `mpc-hc` >= `{}`",
"mpv-version-error" : u"Syncplay не совместим с данной версией mpv. Пожалуйста, используйте другую версию mpv (лучше свежайшую).",
"player-file-open-error" : u"Проигрыватель не может открыть файл.",
"player-path-error" : u"Путь к проигрывателю задан неверно.",
"hostname-empty-error" : u"Имя пользователя не может быть пустым.",
"empty-error" : u"{} не может быть пустым.", # Configuration
"media-player-error" : u"Ошибка Media player: \"{}\"", # Error line
"unable-import-gui-error" : u"Невозможно импортировать библиотеки GUI (графического интерфейса). Необходимо установить PySide, иначе графический интерфейс не будет работать.",
"arguments-missing-error" : u"Некоторые необходимые аргументы отсутствуют, обратитесь к --help",
"unable-to-start-client-error" : u"Невозможно запустить клиент",
"not-json-error" : u"Не является закодированной json-строкой\n",
"hello-arguments-error" : u"Не хватает аргументов Hello\n",
"version-mismatch-error" : u"Конфликт версий между клиентом и сервером\n",
"vlc-failed-connection" : u"Ошибка подключения к VLC. Если у Вас не установлен syncplay.lua, то обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
"vlc-failed-noscript" : u"VLC сообщает, что скрипт интерфейса syncplay.lua не установлен. Пожалуйста, обратитесь к http://syncplay.pl/LUA/ за инструкциями.",
"vlc-failed-versioncheck" : u"Данная версия VLC не поддерживается Syncplay. Пожалуйста, используйте VLC версии 2 или выше.",
"vlc-failed-other" : u"Во время загрузки скрипта интерфейса syncplay.lua в VLC произошла следующая ошибка: {}", # Syncplay Error
# Client arguments
"argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет.',
"argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
"nogui-argument" : u'не использовать GUI',
"host-argument" : u'адрес сервера',
"name-argument" : u'желательное имя пользователя',
"debug-argument" : u'режим отладки',
"force-gui-prompt-argument" : u'показать окно настройки',
"no-store-argument" : u'не сохранять данные в .syncplay',
"room-argument" : u'начальная комната',
"password-argument" : u'пароль для доступа к серверу',
"player-path-argument" : u'путь к исполняемому файлу Вашего проигрывателя',
"file-argument" : u'воспроизводимый файл',
"args-argument" : u'параметры проигрывателя; если нужно передать параметры, начинающиеся с - , то сначала пишите \'--\'',
"clear-gui-data-argument" : u'сбрасывает путь и данные о состоянии окна GUI, хранимые как QSettings',
"language-argument" : u'язык сообщений Syncplay (en/pl/ru)',
"version-argument" : u'выводит номер версии',
"version-message" : u"Вы используете Syncplay версии {} ({})",
# Client labels
"config-window-title" : u"Настройка Syncplay",
"connection-group-title" : u"Параметры подключения",
"host-label" : u"Адрес сервера: ",
"name-label" : u"Имя пользователя (не обязательно):",
"password-label" : u"Пароль к серверу (если требуется):",
"room-label" : u"Начальная комната: ",
"media-setting-title" : u"Параметры проигрывателя",
"executable-path-label" : u"Путь к проигрывателю:",
"media-path-label" : u"Путь к видеофайлу:",
"browse-label" : u"Выбрать",
"more-title" : u"Больше настроек",
"slowdown-threshold-label" : u"Предел для замедления:",
"rewind-threshold-label" : u"Предел для перемотки:",
"never-rewind-value" : u"Никогда",
"seconds-suffix" : u" секунд(ы)",
"privacy-sendraw-option" : u"отпр. как есть",
"privacy-sendhashed-option" : u"отпр. хэш",
"privacy-dontsend-option" : u"не отпр.",
"filename-privacy-label" : u"Имя файла:",
"filesize-privacy-label" : u"Размер файла:",
"slowondesync-label" : u"Замедлять при небольших рассинхронизациях (не поддерживаетя в MPC-HC)",
"rewindondesync-label" : u"Перемотка при больших рассинхронизациях (настоятельно рекомендуется)",
"dontslowdownwithme-label" : u"Никогда не замедлять или перематывать видео другим",
"pauseonleave-label" : u"Приостанавливать, когда кто-то уходит (например, отключился)",
"forceguiprompt-label" : u"Не показывать больше этот диалог", # (Inverted)
"nostore-label" : u"Не сохранять текущую конфигурацию", # (Inverted)
"showosd-label" : u"Включить экранные сообщения (поверх видео)",
"showosdwarnings-label" : u"Показывать предупреждения (напр., когда файлы не совпадают)",
"showsameroomosd-label" : u"Показывать события Вашей комнаты",
"showdifferentroomosd-label" : u"Показывать события других комнат",
"showslowdownosd-label" : u"Показывать уведомления о замедлении/перемотке",
"showcontactinfo-label" : u"Отображать контактную информацию разработчиков",
"showbuttonlabels-label" : u"Отображать надписи на кнопках",
"showtooltips-label" : u"Отображать всплывающие подсказки",
"showdurationnotification-label" : u"Предупреждать о несовпадении продолжительности видео",
"basics-label" : u"Основное",
"sync-label" : u"Синхронизация",
"messages-label" : u"Сообщения",
"privacy-label" : u"Приватность",
"help-label" : u"Помощь",
"reset-label" : u"Сброс настроек",
"run-label" : u"Запустить Syncplay",
"storeandrun-label" : u"Сохранить настройки и зап. Syncplay",
"contact-label" : u"Есть идея, нашли ошибку или хотите оставить отзыв? Пишите на <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, в <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">IRC канал #Syncplay</a> на irc.freenode.net или <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">задавайте вопросы через GitHub</a>. Кроме того, заходите на <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> за инорфмацией, помощью и обновлениями!",
"joinroom-guibuttonlabel" : u"Зайти в комнату",
"seektime-guibuttonlabel" : u"Перемотать",
"undoseek-guibuttonlabel" : u"Отменить перемотку",
"togglepause-guibuttonlabel" : u"Вкл./выкл. паузу",
"play-guibuttonlabel" : u"Play",
"pause-guibuttonlabel" : u"Пауза",
"roomuser-heading-label" : u"Комната / Пользователь",
"fileplayed-heading-label" : u"Воспроизводимый файл",
"notifications-heading-label" : u"Уведомления",
"userlist-heading-label" : u"Кто что смотрит",
"othercommands-heading-label" : u"Другие команды",
"room-heading-label" : u"Комната",
"seek-heading-label" : u"Перемотка",
"browseformedia-label" : u"Выбрать видеофайл",
"file-menu-label" : u"&Файл", # & precedes shortcut key
"openmedia-menu-label" : u"&Открыть видеофайл",
"exit-menu-label" : u"&Выход",
"advanced-menu-label" : u"&Дополнительно",
"setoffset-menu-label" : u"Установить &смещение",
"help-menu-label" : u"&Помощь",
"userguide-menu-label" : u"&Руководство Пользователя",
"setoffset-msgbox-label" : u"Установить смещение",
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Смещение (см. как использовать на http://syncplay.pl/guide/):",
# Tooltips
"host-tooltip" : u"Имя или IP-адрес, к которому будет произведено подключение, может содержать номер порта (напр., syncplay.pl:8999). Синхронизация возможна только в рамках одного сервера/порта.",
"name-tooltip" : u"Имя, под которым Вы будете известны. Регистриция не требуется, так что имя пользователя можно легко сменить в любой момент. Будет сгенерировано случайным образом, если не указать.",
"password-tooltip" : u"Пароли нужны для подключения к приватным серверам.",
"room-tooltip" : u"Комната, в которую Вы попадете сразу после подключения. Можно не указывать. Синхронизация возможна только между людьми в одной и той же комнате.",
"executable-path-tooltip" : u"Расположение Вашего видеопроигрывателя (MPC-HC, VLC, mplayer2 или mpv).",
"media-path-tooltip" : u"Расположение видеофайла или потока для просмотра. Обязательно для mpv и mplayer2.",
"more-tooltip" : u"Показать дополнительные настройки.",
"slowdown-threshold-tooltip" : u"Отставание самого медленного клиента, необходимое для временного уменьшения скорости видео (по умолчанию: {} сек.).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD),
"rewind-threshold-tooltip" : u"Отставание самого медленного клиента, необходимое для перемотки назад в целях синхронизации (по умолчанию: {} сек.).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD),
"filename-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи имени воспроизводимого файла на сервер.",
"filesize-privacy-tooltip" : u"Режим приватности для передачи размера воспроизводимого файла на сервер.",
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Отправляет эту информацию без шифрования. Рекомендуемая опция с наибольшей функциональностью.",
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Отправляет хэш-сумму этой информации, делая ее невидимой для других пользователей.",
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Не отправлять эту информацию на сервер. Предоставляет наибольшую приватность.",
"slowondesync-tooltip" : u"Временно уменьшить скорость воспроизведения в целях синхронизации с другими зрителями. Не поддерживается в MPC-HC.",
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Ваши лаги не будут влиять на других зрителей.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Приостановить воспроизведение, если Вы покинули комнату или кто-то из зрителей отключился от сервера.",
"forceguiprompt-tooltip" : u"Окно настройки не будет отображаться при открытии файла в Syncplay.", # (Inverted)
"nostore-tooltip" : u"Запустить Syncplay с данной конфигурацией, но не сохранять изменения навсегда.", # (Inverted)
"rewindondesync-tooltip" : u"Перематывать назад, когда это необходимо для синхронизации. Отключение этой опции может привести к большим рассинхронизациям!",
"showosd-tooltip" : u"Отправлять сообщения Syncplay в видеопроигрыватель и отображать их поверх видео (OSD - On Screen Display).",
"showosdwarnings-tooltip" : u"Показывать OSC-предупреждения, если проигрываются разные файлы или если Вы в комнате больше никого нет.",
"showsameroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к комнате, в которой Вы находитесь.",
"showdifferentroomosd-tooltip" : u"Показывать OSD-уведомления о событиях, относящихся к любым другим комнатам.",
"showslowdownosd-tooltip" : u"Показывать уведомления о замедлении или перемотке в целях синхронизации.",
"showcontactinfo-tooltip" : u"Показывать информационных блок с контактной информацией разработчиков Syncplay на главном окне Syncplay.",
"showbuttonlabels-tooltip" : u"Показывать текст рядом с иконками на кнопках в основном пользовательском интерфейсе.",
"showtooltips-tooltip" : u"Показывать всплывающие подсказки при наведении мыши на некоторые элементы в окне Syncplay.",
"showdurationnotification-tooltip" : u"Полезно, когда сегмент составного файла отсутствует. Возможны ложные срабатывания.",
"help-tooltip" : u"Открыть Руководство Пользователя на Syncplay.pl.",
"reset-tooltip" : u"Сбрасывает все настройки Syncplay в начальное состояние.",
"togglepause-tooltip" : u"Приостановить/продолжить просмотр.",
"play-tooltip" : u"Продолжить просмотр.",
"pause-tooltip" : u"Приостановить просмотр.",
"undoseek-tooltip" : u"Перейти к тому месту, которое Вы просматривали до перемотки.",
"joinroom-tooltip" : u"Покинуть комнату и зайти в другую, указанную комнату.",
"seektime-tooltip" : u"Перемотать к определенному моменту времени (указывать в секундах или мин:сек). Используйте +/-, чтобы перемотать вперед/назад относительно настоящего момента.",
# In-userlist notes (GUI)
"differentsize-note" : u"Размер файла не совпадает!",
"differentsizeandduration-note" : u"Размер и продолжительность файла не совпадают!",
"differentduration-note" : u"Продолжительность файла не совпадает!",
"nofile-note" : u"(Ничего не воспроизводим)",
# Server messages to client
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Вы используете Syncplay версии {}. Доступна более новая версия на http://syncplay.pl/ . </NOTICE>", # ClientVersion
# Server arguments
"server-argument-description" : u'Решение для синхронного воспроизведения в VLC, MPlayer или MPC-HC через Интернет. Серверная часть',
"server-argument-epilog" : u'Если параметр не будет передан, то будет использоваться значение, указанное в _config.',
"server-port-argument" : u'номер TCP порта сервера',
"server-password-argument" : u'пароль к серверу',
"server-isolate-room-argument" : u'должны ли комнаты быть изолированными?',
"server-motd-argument" : u"путь к файлу, из которого будет извлекаться MOTD-сообщение",
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders" : u"MOTD-сообщение содержит неэкранированные спец.символы. Все знаки $ должны быть продублированы ($$).",
"server-messed-up-motd-too-long" : u"MOTD-сообщение слишком длинное: максимальная длина - {} символ(ов), текущая длина - {} символ(ов).",
"server-irc-verbose" : u"Должен ли сервер активно сообщать о всех событиях в комнатах?",
"server-irc-config" : u"Путь к конфигурационным файлам IRC-бота.",
# Server errors
"unknown-command-server-error" : u"Неизвестная команда: {}", # message
"not-json-server-error" : u"Не является закодированной json-строкой: {}", # message
"not-known-server-error" : u"Данную команду могут выполнять только авторизованные пользователи.",
"client-drop-server-error" : u"Клиент отключен с ошибкой: {} -- {}", # host, error
"password-required-server-error" : u"Необходимо указать пароль.",
"wrong-password-server-error" : u"Указан неверный пароль.",
"hello-server-error" : u"Не хватает аргументов Hello.",
"version-mismatch-server-error" : u"Конфликт версий между клиентом и сервером."
}
messages = {
"en": en,
"pl": pl,
"ru": ru,
"current": None
}