Merge pull request #48 from nilsding/master

Translated some strings into German
This commit is contained in:
Etoh 2014-12-01 09:09:08 +00:00
commit bdbeaaf468

View File

@ -41,7 +41,7 @@ en = {
"file-differences-notification" : "Your file differs in the following way(s): ", # controlPassword "file-differences-notification" : "Your file differs in the following way(s): ", # controlPassword
"room-files-not-same" : "Not all files played in the room are the same", "room-files-not-same" : "Not all files played in the room are the same",
"alone-in-the-room": "You're alone in the room", "alone-in-the-room": "You're alone in the room",
#
"different-filesize-notification" : " (their file size is different from yours!)", "different-filesize-notification" : " (their file size is different from yours!)",
"file-played-by-notification" : "File: {} is being played by:", # File "file-played-by-notification" : "File: {} is being played by:", # File
"notplaying-notification" : "People who are not playing any file:", "notplaying-notification" : "People who are not playing any file:",
@ -613,7 +613,7 @@ de = {
"LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German) "LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German)
# Client notifications # Client notifications
"config-cleared-notification" : u"Settings cleared. Changes will be saved when you store a valid configuration.", # TODO: Translate into German "config-cleared-notification" : u"Einstellungen gelöscht. Änderungen werden gespeichert, wenn du eine gültige Konfiguration speicherst.",
"relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}", "relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}",
@ -625,7 +625,7 @@ de = {
"retrying-notification" : u"%s, versuche erneut in %d Sekunden...", # Seconds "retrying-notification" : u"%s, versuche erneut in %d Sekunden...", # Seconds
"rewind-notification" : u"Zurückgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User "rewind-notification" : u"Zurückgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
"fastforward-notification" : u"Fast-forwarded due to time difference with <{}>", # User # TODO: Translate into German "fastforward-notification" : u"Vorgespult wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
"slowdown-notification" : u"Verlangsamt wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User "slowdown-notification" : u"Verlangsamt wegen Zeitdifferenz mit <{}>", # User
"revert-notification" : u"Normalgeschwindigkeit", "revert-notification" : u"Normalgeschwindigkeit",
@ -637,13 +637,13 @@ de = {
"room-join-notification" : u"<{}> hat den Raum '{}' betreten", # User "room-join-notification" : u"<{}> hat den Raum '{}' betreten", # User
"left-notification" : u"<{}> ist gegangen", # User "left-notification" : u"<{}> ist gegangen", # User
"left-paused-notification" : u"<{}> left, <{}> paused", # User who left, User who paused # TODO: Translate into German "left-paused-notification" : u"<{}> ist gegangen, <{}> pausierte", # User who left, User who paused
"playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration "playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room "playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifying as room controller with password '{}'...", # TODO: Translate into German "identifying-as-controller-notification" : u"Identifiziere als Raumleiter mit Passwort '{}'...", # TODO: find a better translation to "room controller"
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> failed to identify as a room controller.", # TODO: Translate into German "failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> konnte sich nicht als Raumleiter identifizieren.",
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authenticated as a room controller", # TODO: Translate into German "authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authentifizierte sich als Raumleiter",
"file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User "file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User
"file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: ", # controlPassword "file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: ", # controlPassword
@ -667,13 +667,13 @@ de = {
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter", "commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekungen oder Minuten:Sekunden", "commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekungen oder Minuten:Sekunden",
"commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe", "commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe",
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - create controlled room using name of current room", # TODO: Translate into German "commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - erstelle geführten Raum mit dem aktuellen Raumnamen",
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authenticate as room controller with controller password", # TODO: Translate into German "commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authentifiziere als Raumleiter mit Passwort",
"syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version "syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version
"more-info-notification" : u"Weitere Informationen auf: {}", # projectURL "more-info-notification" : u"Weitere Informationen auf: {}", # projectURL
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.", "gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.",
"language-changed-msgbox-label" : u"Language will be changed when you run Syncplay.", # TODO: Translate into German "language-changed-msgbox-label" : u"Die Sprache wird geändert, wenn du Syncplay neu startest.",
"vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version "vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version
"vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version "vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version
@ -688,23 +688,23 @@ de = {
"server-timeout-error" : u"Timeout: Verbindung zum Server fehlgeschlagen", "server-timeout-error" : u"Timeout: Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
"mpc-slave-error" : u"Kann MPC nicht im Slave-Modus starten!", "mpc-slave-error" : u"Kann MPC nicht im Slave-Modus starten!",
"mpc-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-hc` >= `{}`", "mpc-version-insufficient-error" : u"MPC-Version nicht ausreichend, bitte nutze `mpc-hc` >= `{}`",
"mpv-version-error" : "Syncplay is not compatible with this version of mpv. Please use a different version of mpv (e.g. Git HEAD).", # TODO: Translate into German "mpv-version-error" : "Syncplay ist nicht kompatibel mit dieser Version von mpv. Bitte benutze eine andere Version (z.B. Git HEAD).",
"player-file-open-error" : u"Fehler beim Öffnen der Datei durch den Player", "player-file-open-error" : u"Fehler beim Öffnen der Datei durch den Player",
"player-path-error" : u"Ungültiger Player-Pfad", "player-path-error" : u"Ungültiger Player-Pfad",
"hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein", "hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein",
"empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration "empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration
"media-player-error": u"Media player error: \"{}\"", # Error line # TODO: Translate into German "media-player-error": u"Player-Fehler: \"{}\"", # Error line
"unable-import-gui-error": u"Could not import GUI libraries. If you do not have PySide installed then you will need to install it for the GUI to work.", # TODO: Translate into German "unable-import-gui-error": u"Konnte die GUI-Bibliotheken nicht importieren. Wenn du PySide nicht installiert hast, solltest du dies tun, damit die grafische Oberfläche funktioniert.",
"arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help", "arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
"unable-to-start-client-error" : u"Client kann nicht gestartet werden", "unable-to-start-client-error" : u"Client kann nicht gestartet werden",
"player-path-config-error": u"Player path is not set properly", # TODO: Translate into German "player-path-config-error": u"Player-Pfad ist nicht ordnungsgemäß gesetzt.",
"no-file-path-config-error": u"File must be selected before starting your player", # TODO: Translate into German "no-file-path-config-error": u"Es muss eine Datei ausgewählt werden, bevor der Player gestartet wird.",
"no-hostname-config-error": u"Hostname can't be empty", # TODO: Translate into German "no-hostname-config-error": u"Hostname darf nicht leer sein",
"invalid-port-config-error" : u"Port must be valid", # TODO: Translate into German "invalid-port-config-error" : u"Port muss gültig sein",
"empty-value-config-error" : u"{} can't be empty", # Config option # TODO: Translate into German "empty-value-config-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Config option
"not-json-error" : u"Kein JSON-String\n", "not-json-error" : u"Kein JSON-String\n",
"hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n", "hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n",
@ -729,10 +729,10 @@ de = {
"file-argument" : u'Zu spielende Datei', "file-argument" : u'Zu spielende Datei',
"args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor', "args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor',
"clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten, die in den QSettings gespeichert sind, zurück', "clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten, die in den QSettings gespeichert sind, zurück',
"language-argument" : u'language for Syncplay messages (de/en/pl/ru)', # TODO: Translate into German "language-argument" : u'Sprache für Syncplay-Nachrichten (de/en/pl/ru)',
"version-argument" : u'prints your version', # TODO: Translate into German "version-argument" : u'gibt deine Version aus',
"version-message" : u"You're using Syncplay version {} ({})", # TODO: Translate into German "version-message" : u"Du verwendest Syncplay version {} ({})",
# Client labels # Client labels
"config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration", "config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration",
@ -749,89 +749,89 @@ de = {
"browse-label" : u"Durchsuchen", "browse-label" : u"Durchsuchen",
"more-title" : u"Mehr Einstellungen zeigen", "more-title" : u"Mehr Einstellungen zeigen",
"slowdown-threshold-label" : u"Slow down threshold:", # TODO: Translate into German "slowdown-threshold-label" : u"Verlangsamungs-Grenzwert:",
"rewind-threshold-label" : u"Rewind threshold:", # TODO: Translate into German "rewind-threshold-label" : u"Zurückspul-Grenzwert:",
"fastforward-threshold-label" : u"Fast-forward threshold:", # TODO: Translate into German "fastforward-threshold-label" : u"Vorspul-Grenzwert:",
"never-rewind-value" : u"Never", # TODO: Translate into German "never-rewind-value" : u"Niemals",
"seconds-suffix" : u" secs", # TODO: Translate into German (if needed) "seconds-suffix" : u" sek",
"privacy-sendraw-option" : u"Klartext senden", "privacy-sendraw-option" : u"Klartext senden",
"privacy-sendhashed-option" : u"Hash senden", "privacy-sendhashed-option" : u"Hash senden",
"privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden", "privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden",
"filename-privacy-label" : u"Dateiname:", "filename-privacy-label" : u"Dateiname:",
"filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:", "filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:",
"slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron", # TODO: Update new wording into German (should translate to "Slow down on minor desync (not supported on MPC-HC)") "slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC)", # TODO: Update new wording into German (should translate to "Slow down on minor desync (not supported on MPC-HC)")
"dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen", # TODO: Update new wording into German (should state "Experimental" in brackets at the end) "dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentiell)",
"pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt", "pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt",
"forceguiprompt-label" : u"Don't always show this dialog", # TODO: Translate into German (previous was "Diesen Dialog immer anzeigen" but the logic is now inverted) "forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen",
"nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern", "nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern",
"showosd-label" : u"Enable OSD Messages", # TODO: Translate into German "showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen",
"showosdwarnings-label" : u"Include warnings (e.g. when files are different)", # TODO: Translate into German "showosdwarnings-label" : u"Zeige Warnungen (z.B. wenn Dateien verschieden)",
"showsameroomosd-label" : u"Include events in your room", # TODO: Translate into German "showsameroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in deinem Raum",
"shownoncontrollerosd-label" : u"Include events from non-controllers in controlled rooms", # TODO: Translate into German "shownoncontrollerosd-label" : u"Zeige Ereignisse von nicht geführten Räumen in geführten Räumen.",
"showdifferentroomosd-label" : u"Include events in other rooms", # TODO: Translate into German "showdifferentroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in anderen Räumen",
"showslowdownosd-label" : u"Include slowing down / reverting notification", # TODO: Translate into German "showslowdownosd-label" : u"Zeige Verlangsamungs/Zurücksetzungs-Benachrichtigung",
"showcontactinfo-label" : u"Show contact info box", # TODO: Translate into German "showcontactinfo-label" : u"Zeige Kontaktinformationsbox",
"language-label" : u"Language", # TODO: Translate into German "language-label" : u"Sprache",
"showdurationnotification-label" : u"Warn about media duration mismatches", # TODO: Translate into German "showdurationnotification-label" : u"Zeige Warnung wegen unterschiedlicher Dauer",
"basics-label" : u"Basics", # TODO: Translate into German "basics-label" : u"Basics",
"sync-label" : u"Sync", # TODO: Translate into German "sync-label" : u"Synchronisation",
"sync-lagging-title" : u"If others are lagging behind...", # TODO: Translate into German "sync-lagging-title" : u"Wenn andere laggen...", # TODO: Translate into German
"sync-other-title" : u"Other sync options", # TODO: Translate into German "sync-other-title" : u"Weitere Synchronisationsoptionen",
"messages-label" : u"Messages", # TODO: Translate into German "messages-label" : u"Nachrichten",
"messages-osd-title" : u"On-screen Display settings", # TODO: Translate into German "messages-osd-title" : u"On-Screen-Display-Einstellungen",
"messages-other-title" : u"Other display settings", # TODO: Translate into German "messages-other-title" : u"Weitere Display-Einstellungen",
"privacy-label" : u"Privacy", # TODO: Translate into German "privacy-label" : u"Privatsphäre",
"privacy-title" : u"Privacy settings", # TODO: Translate into German "privacy-title" : u"Privatsphäreneinstellungen",
"help-label" : u"Hilfe", "help-label" : u"Hilfe",
"reset-label" : u"Restore defaults", # TODO: Translate into German "reset-label" : u"Standardwerte zurücksetzen",
"run-label" : u"Syncplay starten", "run-label" : u"Syncplay starten",
"storeandrun-label" : u"Konfiguration speichern und Syncplay starten", "storeandrun-label" : u"Konfiguration speichern und Syncplay starten",
"contact-label" : u"Have an idea, bug report or feedback? E-mail <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, chat via the <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">#Syncplay IRC channel</a> on irc.freenode.net or <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">raise an issue via GitHub</a>. Also check out <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> for info, help and updates.", #TODO: Translate into German "contact-label" : u"Have an idea, bug report or feedback? Sende eine E-Mail an <a href=\"mailto:dev@syncplay.pl\">dev@syncplay.pl</a>, chatte auf dem <a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=#syncplay\">#Syncplay IRC-Kanal</a> auf irc.freenode.net oder <a href=\"https://github.com/Uriziel/syncplay/issues/new\">öffne ein neues Issue auf GitHub</a>. Also check out <a href=\"http://syncplay.pl/\">http://syncplay.pl/</a> for info, help and updates.", #TODO: Translate into German even more
"joinroom-guibuttonlabel" : u"Join room", # TODO: Translate into German "joinroom-guibuttonlabel" : u"Raum beitreten",
"seektime-guibuttonlabel" : u"Seek to time", # TODO: Translate into German "seektime-guibuttonlabel" : u"Spule zu Zeit",
"undoseek-guibuttonlabel" : u"Undo seek", # TODO: Translate into German "undoseek-guibuttonlabel" : u"Rückgängig",
"togglepause-guibuttonlabel" : u"Toggle pause", # TODO: Translate into German "togglepause-guibuttonlabel" : u"Pause umschalten",
"play-guibuttonlabel" : u"Play", # TODO: Translate into German "play-guibuttonlabel" : u"Wiedergabe",
"pause-guibuttonlabel" : u"Pause", # TODO: Translate into German "pause-guibuttonlabel" : u"Pause",
"roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer", "roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer",
"size-heading-label" : u"Size", # TODO: Translate into German (Note: This is size as in filesize) "size-heading-label" : u"Größe",
"duration-heading-label" : u"Length", # TODO: Translate into German (Note: This is length as in file duration) "duration-heading-label" : u"Länge",
"filename-heading-label" : u"Filename", # TODO: Translate into German "filename-heading-label" : u"Dateiname",
"notifications-heading-label" : u"Notifications", # TODO: Translate into German "notifications-heading-label" : u"Benachrichtigungen",
"userlist-heading-label" : u"List of who is playing what", # TODO: Translate into German "userlist-heading-label" : u"Liste wer was spielt",
"othercommands-heading-label" : u"Other commands", # TODO: Translate into German "othercommands-heading-label" : u"Andere Befehle",
"room-heading-label" : u"Room", # TODO: Translate into German "room-heading-label" : u"Raum",
"seek-heading-label" : u"Seek", # TODO: Translate into German "seek-heading-label" : u"Seek", # TODO: Translate into German
"browseformedia-label" : u"Browse for media files", # TODO: Translate into German "browseformedia-label" : u"Browse for media files", # TODO: Translate into German
"file-menu-label" : u"&File", # & precedes shortcut key # TODO: Translate into German "file-menu-label" : u"&Datei", # & precedes shortcut key
"openmedia-menu-label" : u"&Open media file", # TODO: Translate into German "openmedia-menu-label" : u"&Mediendatei öffnen...",
"exit-menu-label" : u"E&xit", # TODO: Translate into German "exit-menu-label" : u"&Beenden",
"advanced-menu-label" : u"&Advanced", # TODO: Translate into German "advanced-menu-label" : u"&Erweitert",
"setoffset-menu-label" : u"Set &offset", # TODO: Translate into German "setoffset-menu-label" : u"Set &offset", # TODO: Translate into German
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Create controlled room", # TODO: Translate into German "createcontrolledroom-menu-label" : u"&Geführten Raum erstellen",
"identifyascontroller-menu-label" : u"&Identify as room controller", # TODO: Translate into German "identifyascontroller-menu-label" : u"Als Raumleiter &identifizieren",
"help-menu-label" : u"&Help", # TODO: Translate into German "help-menu-label" : u"&Hilfe",
"userguide-menu-label" : u"Open user &guide", # TODO: Translate into German "userguide-menu-label" : u"&Benutzerhandbuch öffnen",
"setoffset-msgbox-label" : u"Set offset", # TODO: Translate into German "setoffset-msgbox-label" : u"Set offset", # TODO: Translate into German
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):", # TODO: Translate into German "offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung):", # TODO: Translate into German
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Create controlled room", # TODO: Translate into German "createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Geführten Raum erstellen",
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Enter name of controlled room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):", # TODO: Translate into German "controlledroominfo-msgbox-label" : u"Namen des geführten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung):",
"identifyascontroller-msgbox-label" : u"Identify as Room Controller", # TODO: Translate into German "identifyascontroller-msgbox-label" : u"Als Raumleiter identifizieren",
"identifyinfo-msgbox-label" : u"Enter controller password for this room\r\n(see http://syncplay.pl/guide/ for usage instructions):", # TODO: Translate into German "identifyinfo-msgbox-label" : u"Passwort des geführten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung):",
"megabyte-suffix" : u" MB", # TODO: Translate into German (or is MB fine?) "megabyte-suffix" : u" MB",
# Tooltips # Tooltips
@ -844,9 +844,9 @@ de = {
"media-path-tooltip" : u"Pfad zum wiederzugebenden Video oder Stream. Notwendig für mpv und mplayer2.", "media-path-tooltip" : u"Pfad zum wiederzugebenden Video oder Stream. Notwendig für mpv und mplayer2.",
"more-tooltip" : u"Weitere Einstellungen anzeigen.", "more-tooltip" : u"Weitere Einstellungen anzeigen.",
"slowdown-threshold-tooltip" : u"Time ahead of slowest client before temporarily reducing playback speed (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD), # Todo: Translate into German "slowdown-threshold-tooltip" : u"Time ahead of slowest client before temporarily reducing playback speed (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_SLOWDOWN_KICKIN_THRESHOLD), # TODO: Translate into German
"rewind-threshold-tooltip" : u"Time ahead slowest client before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD), # Todo: Translate into German "rewind-threshold-tooltip" : u"Time ahead slowest client before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_REWIND_THRESHOLD), # TODO: Translate into German
"fastforward-threshold-tooltip" : u"Time behind room controller before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_FASTFORWARD_THRESHOLD), # Todo: Translate into German "fastforward-threshold-tooltip" : u"Time behind room controller before seeking to get back in sync (default: {} secs).".format(constants.DEFAULT_FASTFORWARD_THRESHOLD), # TODO: Translate into German
"filename-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden des Namens der aktuellen Datei zum Server.", "filename-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden des Namens der aktuellen Datei zum Server.",
"filesize-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden der Größe der aktuellen Datei zum Server.", "filesize-privacy-tooltip" : u"Privat-Modus beim senden der Größe der aktuellen Datei zum Server.",
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.", "privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.",
@ -855,9 +855,9 @@ de = {
"slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um dich wieder synchron zu den anderen Clients zu machen.", "slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um dich wieder synchron zu den anderen Clients zu machen.",
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.", "dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.", "pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.",
"rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferent (empfohlen)", "rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferenz (empfohlen)",
"fastforwardondesync-label" : u"Fast-forward if lagging behind (recommended)", # TODO: Translate into German "fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn laggierend (empfohlen)",
"forceguiprompt-tooltip" : u"Configuration dialogue is not shown when opening a file with Syncplay.", # TODO: Translate into German (was "Der Konfigurations-Dislog wird immer angezeigt. Sogar, wenn du eine Datei mit Syncplay öffnest." but logic is now inverted) "forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.",
"nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht fauerhaft speichern.", "nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht fauerhaft speichern.",
"rewindondesync-tooltip" : u"In der Zeit zurückspringen zum wiederherstellen der Synchronität. Empfohlen.", "rewindondesync-tooltip" : u"In der Zeit zurückspringen zum wiederherstellen der Synchronität. Empfohlen.",
"fastforwardondesync-tooltip" : u"Jump forward when out of sync with room controller (or your pretend position if 'Never slow down or rewind others' enabled).", # Translate into German (if you want) "fastforwardondesync-tooltip" : u"Jump forward when out of sync with room controller (or your pretend position if 'Never slow down or rewind others' enabled).", # Translate into German (if you want)
@ -869,23 +869,23 @@ de = {
"showslowdownosd-tooltip" : u"Show notifications of slowing down / reverting on time difference.", # TODO: Translate into German (if you want) "showslowdownosd-tooltip" : u"Show notifications of slowing down / reverting on time difference.", # TODO: Translate into German (if you want)
"showcontactinfo-tooltip" : u"Show information box about contacting Syncplay developers in main Syncplay window.", # TODO: Translate into German (if you want) "showcontactinfo-tooltip" : u"Show information box about contacting Syncplay developers in main Syncplay window.", # TODO: Translate into German (if you want)
"showdurationnotification-tooltip" : u"Useful for when a segment in a multi-part file is missing, but can result in false positives.", # TODO: Translate into German (if you want) "showdurationnotification-tooltip" : u"Useful for when a segment in a multi-part file is missing, but can result in false positives.", # TODO: Translate into German (if you want)
"language-tooltip" : u"Language to be used by Syncplay.", # TODO: Translate into German (if you want) "language-tooltip" : u"Die verwendete Sprache von Syncplay",
"help-tooltip" : u"Öffnet Hilfe auf syncplay.pl [Englisch]", "help-tooltip" : u"Öffnet Hilfe auf syncplay.pl [Englisch]",
"reset-tooltip" : u"Reset all settings to the default configuration.", # TODO: Translate into German "reset-tooltip" : u"Alle Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen.",
"togglepause-tooltip" : u"Pause/unpause media.", # TODO: Translate into German (if you want) "togglepause-tooltip" : u"Datei (ent)pausieren",
"play-tooltip" : u"Unpause media.", # TODO: Translate into German (if you want) "play-tooltip" : u"Fortsetzen",
"pause-tooltip" : u"Pause media.", # TODO: Translate into German (if you want) "pause-tooltip" : u"Pausieren",
"undoseek-tooltip" : u"Seek to where you were before the most recent seek.", # TODO: Translate into German(if you want) "undoseek-tooltip" : u"Seek to where you were before the most recent seek.", # TODO: Translate into German(if you want)
"joinroom-tooltip" : u"Leave current room and joins specified room.", # TODO: Translate into German(if you want) "joinroom-tooltip" : u"Leave current room and joins specified room.", # TODO: Translate into German(if you want)
"seektime-tooltip" : u"Jump to specified time (in seconds / min:sec). Use +/- for relative seek.", # TODO: Translate into German "seektime-tooltip" : u"Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
# In-userlist notes (GUI) # In-userlist notes (GUI)
"differentsize-note" : u"Different size!", # TODO: Translate into German "differentsize-note" : u"Verschiedene Größe!",
"differentsizeandduration-note" : u"Different size and duration!", # TODO: Translate into German "differentsizeandduration-note" : u"Verschiedene Größe und Dauer!",
"differentduration-note" : u"Different duration!", # TODO: Translate into German "differentduration-note" : u"Verschiedene Dauer!",
"nofile-note" : u"(No file being played)", # TODO: Translate into German "nofile-note" : u"(keine Datei wird abgespielt)",
# Server messages to client # Server messages to client
"new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Du nutzt Syncplay Version {}, aber es gibt eine neuere Version auf http://syncplay.pl</NOTICE>", # ClientVersion "new-syncplay-available-motd-message" : u"<NOTICE> Du nutzt Syncplay Version {}, aber es gibt eine neuere Version auf http://syncplay.pl</NOTICE>", # ClientVersion
@ -894,7 +894,7 @@ de = {
"welcome-server-notification" : u"Willkommen zum Syncplay-Server, v. {0}", # version "welcome-server-notification" : u"Willkommen zum Syncplay-Server, v. {0}", # version
"client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) hat den Raum '{1}' betreten", # username, host, room "client-connected-room-server-notification" : u"{0}({2}) hat den Raum '{1}' betreten", # username, host, room
"client-left-server-notification" : u"{0} hat den Server verlassen", # name "client-left-server-notification" : u"{0} hat den Server verlassen", # name
"no-salt-notification" : "PLEASE NOTE: To allow room control passwords generated by this server instance to still work when the server is restarted, please add the following command line argument when running the Syncplay server in the future: --salt {}", #Salt # TODO: Translate into German "no-salt-notification" : "WICHTIGER HINWEIS: Damit von dem Server generierte Passwörter für geführte Räume auch nach einem Serverneustart funktionieren, starte den Server mit dem folgenden Parameter: --salt {}", #Salt
# Server arguments # Server arguments
"server-argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren. Server', "server-argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren. Server',
@ -902,7 +902,7 @@ de = {
"server-port-argument" : u'Server TCP-Port', "server-port-argument" : u'Server TCP-Port',
"server-password-argument" : u'Server Passwort', "server-password-argument" : u'Server Passwort',
"server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?', "server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?',
"server-salt-argument" : u"random string used to generate controlled room passwords", # TODO: Translate into German "server-salt-argument" : u"zufällige Zeichenkette, die zur Erstellung von Passwörtern verwendet wird",
"server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird", "server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird",
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).", "server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).",
"server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.", "server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.",