From a063bd7ed0bfca5ddd5d8d09ba7ef28a21a88f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Et0h Date: Mon, 29 Dec 2014 12:59:23 +0000 Subject: [PATCH] Move ready/not ready text into messages.py + add DE/RU placeholders for readyatstart messages --- syncplay/messages.py | 10 ++++++++++ syncplay/ui/gui.py | 4 ++-- 2 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/syncplay/messages.py b/syncplay/messages.py index c148bb9..db2394b 100755 --- a/syncplay/messages.py +++ b/syncplay/messages.py @@ -198,6 +198,8 @@ en = { "togglepause-guibuttonlabel" : "Toggle pause", "play-guibuttonlabel" : "Play", "pause-guibuttonlabel" : "Pause", + "ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch! (Click to toggle)", + "notready-guipushbuttonlabel" : u"I'm not ready to watch! (Click to toggle)", "roomuser-heading-label" : "Room / User", "size-heading-label" : "Size", @@ -477,6 +479,7 @@ ru = { "rewindondesync-label" : u"Перемотка при больших рассинхронизациях (настоятельно рекомендуется)", "dontslowdownwithme-label" : u"Никогда не замедлять или перематывать видео другим", # TODO: Update new wording into Russian (should state "Experimental" in brackets at the end) "pauseonleave-label" : u"Приостанавливать, когда кто-то уходит (например, отключился)", + "readyatstart-label" : "Set me as 'ready to watch' by default", # TODO: Translate into Russian "fastforwardondesync-label" : u"Fast-forward if lagging behind (recommended)", # TODO: Translate into Russian "forceguiprompt-label" : u"Не показывать больше этот диалог", # (Inverted) "nostore-label" : u"Не сохранять текущую конфигурацию", # (Inverted) @@ -514,6 +517,8 @@ ru = { "togglepause-guibuttonlabel" : u"Вкл./выкл. паузу", "play-guibuttonlabel" : u"Play", "pause-guibuttonlabel" : u"Пауза", + "ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch! (Click to toggle)", # TODO: Translate into Russian + "notready-guipushbuttonlabel" : u"I'm not ready to watch! (Click to toggle)", # TODO: Translate into Russian "roomuser-heading-label" : u"Комната / Пользователь", "size-heading-label" : "Size", # TODO: Translate into Russian @@ -571,6 +576,7 @@ ru = { "slowondesync-tooltip" : u"Временно уменьшить скорость воспроизведения в целях синхронизации с другими зрителями. Не поддерживается в MPC-HC.", "dontslowdownwithme-tooltip" : u"Ваши лаги не будут влиять на других зрителей.", "pauseonleave-tooltip" : u"Приостановить воспроизведение, если Вы покинули комнату или кто-то из зрителей отключился от сервера.", + "readyatstart-tooltip" : "Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)", # TODO: Translate into Russian "forceguiprompt-tooltip" : u"Окно настройки не будет отображаться при открытии файла в Syncplay.", # (Inverted) "nostore-tooltip" : u"Запустить Syncplay с данной конфигурацией, но не сохранять изменения навсегда.", # (Inverted) "rewindondesync-tooltip" : u"Перематывать назад, когда это необходимо для синхронизации. Отключение этой опции может привести к большим рассинхронизациям!", @@ -790,6 +796,7 @@ de = { "slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC)", "dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentell)", "pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt", + "readyatstart-label" : "Set me as 'ready to watch' by default", # TODO: Translate into German "forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen", "nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern", "showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen", @@ -826,6 +833,8 @@ de = { "togglepause-guibuttonlabel" : u"Pause umschalten", "play-guibuttonlabel" : u"Wiedergabe", "pause-guibuttonlabel" : u"Pause", + "ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch! (Click to toggle)", # TODO: Translate into German + "notready-guipushbuttonlabel" : u"I'm not ready to watch! (Click to toggle)", # TODO: Translate into German "roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer", "size-heading-label" : u"Größe", @@ -886,6 +895,7 @@ de = { "fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn das Video lagt (empfohlen)", "dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.", "pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.", + "readyatstart-tooltip" : "Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)", #TODO: Translate into German "forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.", "nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht dauerhaft speichern.", "rewindondesync-tooltip" : u"Zum Wiederherstellen der Synchronität in der Zeit zurückspringen (empfohlen)", diff --git a/syncplay/ui/gui.py b/syncplay/ui/gui.py index e218f36..54bf07e 100644 --- a/syncplay/ui/gui.py +++ b/syncplay/ui/gui.py @@ -637,10 +637,10 @@ class MainWindow(QtGui.QMainWindow): ready = self.readyPushButton.isChecked() if ready: self.readyPushButton.setIcon(QtGui.QIcon(self.resourcespath + 'tick_checkbox.png')) - self.readyPushButton.setText("I'm ready to watch! (Click to toggle)") + self.readyPushButton.setText(getMessage("ready-guipushbuttonlabel")) else: self.readyPushButton.setIcon(QtGui.QIcon(self.resourcespath + 'cross_checkbox.png')) - self.readyPushButton.setText("I'm not ready to watch! (Click to toggle)") + self.readyPushButton.setText(getMessage("notready-guipushbuttonlabel")) def dragEnterEvent(self, event): data = event.mimeData()