German Translation

Translated new stuff,
Fixed some Typos,
Made some Translations more straight-forward by moving away from word-by-word-translations
This commit is contained in:
DerGenaue 2015-03-05 17:53:38 +01:00
parent 0673141584
commit 7a4e1a9007

View File

@ -705,11 +705,11 @@ de = {
"LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German) "LANGUAGE" : u"Deutsch", # (German)
# Client notifications # Client notifications
"config-cleared-notification" : u"Einstellungen gelöscht. Änderungen werden gespeichert, wenn du eine gültige Konfiguration speicherst.", "config-cleared-notification" : u"Einstellungen gelöscht. Änderungen werden gespeichert, wenn du eine gültige Konfiguration speicherst.",
"relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}", "relative-config-notification" : u"Relative Konfigurationsdatei(en) geladen: {}",
"connection-attempt-notification" : u"Versuche zu verbinden nach {}:{}", # Port, IP "connection-attempt-notification" : u"Verbinde mit {}:{}", # Port, IP
"reconnection-attempt-notification" : u"Verbindung zum Server verloren, versuche erneut", "reconnection-attempt-notification" : u"Verbindung zum Server verloren, versuche erneut",
"disconnection-notification" : u"Verbindung zum Server beendet", "disconnection-notification" : u"Verbindung zum Server beendet",
"connection-failed-notification" : u"Verbindung zum Server fehlgeschlagen", "connection-failed-notification" : u"Verbindung zum Server fehlgeschlagen",
@ -733,39 +733,39 @@ de = {
"playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration "playing-notification" : u"<{}> spielt '{}' ({})", # User, file, duration
"playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room "playing-notification/room-addendum" : u" in Raum: '{}'", # Room
"not-all-ready" : u"Not ready: {}", # Usernames # TODO: Translate into German "not-all-ready" : u"Noch nicht bereit: {}", # Usernames
"all-users-ready" : u"Everyone is ready ({} users)", #Number of ready users # TODO: Translate into German "all-users-ready" : u"Alle sind bereit ({} Nutzer)", #Number of ready users
"ready-to-unpause-notification" : u"You are now set as ready - unpause again to unpause", # TODO: Translate into German "ready-to-unpause-notification" : u"Du bist bereit - noch einmal fortsetzen klicken zum abspielen",
"autoplaying-notification" : u"Auto-playing in {}...", # TODO: Translate into German "autoplaying-notification" : u"Starte in {}...",
"identifying-as-controller-notification" : u"Identifiziere als Raumleiter mit Passwort '{}'...", # TODO: find a better translation to "room operator" "identifying-as-controller-notification" : u"Identifiziere als Raumleiter mit Passwort '{}'...", # TODO: find a better translation to "room operator"
"failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> konnte sich nicht als Raumleiter identifizieren.", "failed-to-identify-as-controller-notification" : u"<{}> konnte sich nicht als Raumleiter identifizieren.",
"authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authentifizierte sich als Raumleiter", "authenticated-as-controller-notification" : u"<{}> authentifizierte sich als Raumleiter",
"created-controlled-room-notification" : u"Created managed room '{}' with password '{}'. Please save this information for future reference!", # RoomName, operatorPassword # TODO: Translate into German "created-controlled-room-notification" : u"Gesteuerten Raum '{}' mit Passwort '{}' erstellt. Bitte diese Informationen für die Zukunft aufheben!", # RoomName, operatorPassword
"file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User "file-different-notification" : u"Deine Datei scheint sich von <{}>s zu unterscheiden", # User
"file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: {}", "file-differences-notification" : u"Deine Datei unterscheidet sich auf folgende Art: {}",
"room-file-differences" : u"File differences: {}", # File differences (filename, size, and/or duration) # TODO: Translate into German "room-file-differences" : u"Unterschiedlich in: {}", # File differences (filename, size, and/or duration)
"file-difference-filename" : u"name", # TODO: Translate into German "file-difference-filename" : u"Name",
"file-difference-filesize" : u"size", # TODO: Translate into German "file-difference-filesize" : u"Größe",
"file-difference-duration" : u"duration", # TODO: Translate into German "file-difference-duration" : u"Dauer",
"alone-in-the-room": u"Du bist alleine im Raum", "alone-in-the-room": u"Du bist alleine im Raum",
"different-filesize-notification" : u" (ihre Dateigröße ist anders als deine!)", "different-filesize-notification" : u" (ihre Dateigröße ist anders als deine!)",
"userlist-playing-notification" : u"{} is playing:", #Username # TODO: Translate into German (same as playing-notification?) "userlist-playing-notification" : u"{} spielt:", #Username
"file-played-by-notification" : u"Datei: {} wird gespielt von:", # File "file-played-by-notification" : u"Datei: {} wird gespielt von:", # File
"no-file-played-notification" : u"{} is not playing a file", # Username # TODO: Translate into German "no-file-played-notification" : u"{} spielt keine Datei ab", # Username
"notplaying-notification" : u"Personen im Raum, die keine Dateien spielen:", "notplaying-notification" : u"Personen im Raum, die keine Dateien spielen:",
"userlist-room-notification" : u"In Raum '{}':", # Room "userlist-room-notification" : u"In Raum '{}':", # Room
"userlist-file-notification" : u"File", # TODO: Translate into German (Datei?) "userlist-file-notification" : u"Datei",
"controller-userlist-userflag" : u"Operator", # TODO: Translate into German (this is to indicate a user is a room operator in the ConsoleUI userlist) "controller-userlist-userflag" : u"Raumleiter",
"ready-userlist-userflag" : u"Ready", # TODO: Translate into German (this is to indicate a user is ready to watch in the ConsoleUI userlist) "ready-userlist-userflag" : u"Bereit",
"update-check-failed-notification" : u"Could not automatically check whether Syncplay {} is up to date. Want to visit http://syncplay.pl/ to manually check for updates?", #Syncplay version # TODO: Translate into German "update-check-failed-notification" : u"Konnte nicht automatisch prüfen, ob Syncplay {} aktuell ist. Soll http://syncplay.pl/ geöffnet werden, um manuell nach Updates zu suchen?", #Syncplay version
"syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay is up to date", # TODO: Translate into German "syncplay-uptodate-notification" : u"Syncplay ist aktuell",
"syncplay-updateavailable-notification" : u"A new version of Syncplay is available. Do you want to visit the release page?", # TODO: Translate into German "syncplay-updateavailable-notification" : u"Eine neuere Version von Syncplay ist verfügbar. Soll die Download-Seite geöffnet werden?",
"mplayer-file-required-notification" : u"Syncplay für mplayer benötigt eine Datei-Angabe beim Start", "mplayer-file-required-notification" : u"Syncplay für mplayer benötigt eine Dateiangabe beim Start",
"mplayer-file-required-notification/example" : u"Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname", "mplayer-file-required-notification/example" : u"Anwendungsbeispiel: syncplay [optionen] [url|pfad/]Dateiname",
"mplayer2-required" : u"Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv", "mplayer2-required" : u"Syncplay ist inkompatibel zu MPlayer 1.x, bitte nutze MPlayer2 oder mpv",
@ -777,7 +777,7 @@ de = {
"commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter", "commandlist-notification/pause" : u"\tp - Pausieren / weiter",
"commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekunden oder Minuten:Sekunden", "commandlist-notification/seek" : u"\t[s][+-]Zeit - zu einer bestimmten Zeit spulen, ohne + oder - wird als absolute Zeit gewertet; Angabe in Sekunden oder Minuten:Sekunden",
"commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe", "commandlist-notification/help" : u"\th - Diese Hilfe",
"commandlist-notification/toggle" : u"\tt - toggles whether you are ready to watch or not", # TODO: Translate into German "commandlist-notification/toggle" : u"\tt - Bereitschaftsanzeige umschalten",
"commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - erstelle zentral gesteuerten Raum mit dem aktuellen Raumnamen", "commandlist-notification/create" : u"\tc [name] - erstelle zentral gesteuerten Raum mit dem aktuellen Raumnamen",
"commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authentifiziere als Raumleiter mit Passwort", "commandlist-notification/auth" : u"\ta [password] - authentifiziere als Raumleiter mit Passwort",
"syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version "syncplay-version-notification" : u"Syncplay Version: {}", # syncplay.version
@ -785,11 +785,11 @@ de = {
"gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.", "gui-data-cleared-notification" : u"Syncplay hat die Pfad und Fensterdaten der Syncplay-GUI zurückgesetzt.",
"language-changed-msgbox-label" : u"Die Sprache wird geändert, wenn du Syncplay neu startest.", "language-changed-msgbox-label" : u"Die Sprache wird geändert, wenn du Syncplay neu startest.",
"promptforupdate-label" : u"Is it okay for Syncplay to automatically check for updates from time to time?", # TODO: Translate into German "promptforupdate-label" : u"Soll Syncplay regelmäßig nach Updates suchen?",
"vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version "vlc-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt VLC Version {}, aber Syncplay wurde für VLC ab Version {} entwickelt.", # VLC version, VLC min version
"vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version "vlc-interface-version-mismatch": u"Warnung: Du nutzt Version {} des VLC-Syncplay Interface-Moduls, Syncplay benötigt aber mindestens Version {}.", # VLC interface version, VLC interface min version
"vlc-interface-oldversion-ignored": u"Warnung: Syncplay hat bemerkt, dass eine alte Version des Syncplay Interface-Moduls für VLC im VLC-Verzeichnis installiert ist. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.", "vlc-interface-oldversion-ignored": u"Warnung: Es ist eine alte Version des Syncplay Interface-Moduls für VLC im VLC-Verzeichnis installiert. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
"vlc-interface-not-installed": u"Warnung: Es wurde kein Syncplay Interface-Modul für VLC im VLC-Verzeichnis gefunden. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.", "vlc-interface-not-installed": u"Warnung: Es wurde kein Syncplay Interface-Modul für VLC im VLC-Verzeichnis gefunden. Daher wird, wenn du VLC 2.0 nutzt, die syncplay.lua die mit Syncplay mitgeliefert wurde, verwendet. Dies bedeutet allerdings, dass keine anderen Interface-Skripts und Erweiterungen geladen werden. In der Syncplay-Anleitung unter http://syncplay.pl/guide/ [Englisch] findest du Details zur Installation des syncplay.lua-Skripts.",
# Client prompts # Client prompts
@ -806,7 +806,7 @@ de = {
"hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein", "hostname-empty-error" : u"Hostname darf nicht leer sein",
"empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration "empty-error" : u"{} darf nicht leer sein", # Configuration
"media-player-error": u"Player-Fehler: \"{}\"", # Error line "media-player-error": u"Player-Fehler: \"{}\"", # Error line
"unable-import-gui-error": u"Konnte die GUI-Bibliotheken nicht importieren. Wenn du PySide nicht installiert hast, solltest du dies tun, damit die grafische Oberfläche funktioniert.", "unable-import-gui-error": u"Konnte die GUI-Bibliotheken nicht importieren. PySide muss installiert sein, damit die grafische Oberfläche funktioniert.",
"arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help", "arguments-missing-error" : u"Notwendige Argumente fehlen, siehe --help",
@ -821,21 +821,21 @@ de = {
"not-json-error" : u"Kein JSON-String\n", "not-json-error" : u"Kein JSON-String\n",
"hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n", "hello-arguments-error" : u"Zu wenige Hello-Argumente\n",
"version-mismatch-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server\n", "version-mismatch-error" : u"Verschiedene Versionen auf Client und Server\n",
"vlc-failed-connection": u"Kann nicht zu VLC verbinden. Wenn du syncplay.lua nicht installiert hast, findest du auf http://syncplay.pl/LUA/ für eine Anleitung.", "vlc-failed-connection": u"Kann nicht zu VLC verbinden. Wenn du syncplay.lua nicht installiert hast, findest du auf http://syncplay.pl/LUA/ [Englisch] eine Anleitung.",
"vlc-failed-noscript": u"Laut VLC ist das syncplay.lua Interface-Skript nicht installiert. Auf http://syncplay.pl/LUA/ findest du eine Anleitung.", "vlc-failed-noscript": u"Laut VLC ist das syncplay.lua Interface-Skript nicht installiert. Auf http://syncplay.pl/LUA/ [Englisch] findest du eine Anleitung.",
"vlc-failed-versioncheck": u"Diese VLC-Version wird von Syncplay nicht unterstützt. Bitte nutze VLC 2.0", "vlc-failed-versioncheck": u"Diese VLC-Version wird von Syncplay nicht unterstützt. Bitte nutze VLC 2.0",
"vlc-failed-other" : u"Beim Laden des syncplay.lua Interface-Skripts durch VLC trat folgender Fehler auf: {}", # Syncplay Error "vlc-failed-other" : u"Beim Laden des syncplay.lua Interface-Skripts durch VLC trat folgender Fehler auf: {}", # Syncplay Error
"not-supported-by-server-error" : "This feature is not supported by the server. The feature requires a server running Syncplay {}+, but the server is running Syncplay {}.", #minVersion, serverVersion #TODO: Translate into Russian # TODO: Translate into German "not-supported-by-server-error" : "Dieses Feature wird vom Server nicht unterstützt. Es wird ein Server mit Syncplay Version {}+ benötigt, aktuell verwendet wird jedoch Version {}.", #minVersion, serverVersion
"invalid-seek-value" : u"Invalid seek value", # TODO: Translate into German "invalid-seek-value" : u"Ungültige Zeitangabe",
"invalid-offset-value" : u"Invalid offset value", # TODO: Translate into German "invalid-offset-value" : u"Ungültiger Offset-Wert",
# Client arguments # Client arguments
"argument-description" : u'Anwendung, um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren.', "argument-description" : u'Syncplay ist eine Anwendung um mehrere MPlayer, MPC-HC und VLC-Instanzen über das Internet zu synchronisieren.',
"argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet', "argument-epilog" : u'Wenn keine Optionen angegeben sind, werden die _config-Werte verwendet',
"nogui-argument" : u'Keine GUI anzeigen', "nogui-argument" : u'Keine GUI anzeigen',
"host-argument" : u'Server\'-Adresse', "host-argument" : u'Server-Adresse',
"name-argument" : u'Gewünschter Nutzername', "name-argument" : u'Gewünschter Nutzername',
"debug-argument" : u'Debug-Modus', "debug-argument" : u'Debug-Modus',
"force-gui-prompt-argument" : u'Einstellungsfenster anzeigen', "force-gui-prompt-argument" : u'Einstellungsfenster anzeigen',
@ -843,22 +843,22 @@ de = {
"room-argument" : u'Standard-Raum', "room-argument" : u'Standard-Raum',
"password-argument" : u'Server-Passwort', "password-argument" : u'Server-Passwort',
"player-path-argument" : u'Pfad zum Player', "player-path-argument" : u'Pfad zum Player',
"file-argument" : u'Zu spielende Datei', "file-argument" : u'Abzuspielende Datei',
"args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor', "args-argument" : u'Player-Einstellungen; Wenn du Einstellungen, die mit - beginnen, nutzen willst, stelle ein einzelnes \'--\'-Argument davor',
"clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten, die in den QSettings gespeichert sind, zurück', "clear-gui-data-argument" : u'Setzt die Pfad- und GUI-Fenster-Daten die in den QSettings gespeichert sind zurück',
"language-argument" : u'Sprache für Syncplay-Nachrichten (de/en/ru)', "language-argument" : u'Sprache für Syncplay-Nachrichten (de/en/ru)',
"version-argument" : u'gibt deine Version aus', "version-argument" : u'gibt die aktuelle Version aus',
"version-message" : u"Du verwendest Syncplay version {} ({})", "version-message" : u"Du verwendest Syncplay v. {} ({})",
# Client labels # Client labels
"config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration", "config-window-title" : u"Syncplay Konfiguration",
"connection-group-title" : u"Verbindungseinstellungen", "connection-group-title" : u"Verbindungseinstellungen",
"host-label" : u"Server-Adresse: ", "host-label" : u"Server-Adresse:",
"name-label" : u"Benutzername (optional):", "name-label" : u"Benutzername (optional):",
"password-label" : u"Server-Passwort (falls nötig):", "password-label" : u"Server-Passwort (falls nötig):",
"room-label" : u"Standard-Raum: ", "room-label" : u"Standard-Raum:",
"media-setting-title" : u"Media-Player Einstellungen", "media-setting-title" : u"Media-Player Einstellungen",
"executable-path-label" : u"Pfad zum Media-Player:", "executable-path-label" : u"Pfad zum Media-Player:",
@ -876,12 +876,12 @@ de = {
"privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden", "privacy-dontsend-option" : u"Nicht senden",
"filename-privacy-label" : u"Dateiname:", "filename-privacy-label" : u"Dateiname:",
"filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:", "filesize-privacy-label" : u"Dateigröße:",
"checkforupdatesautomatically-label" : u"Automatisch nach Updates suche", # TODO: Confirm German translation "checkforupdatesautomatically-label" : u"Automatisch nach Updates suchen",
"slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC)", "slowondesync-label" : u"Verlangsamen wenn nicht synchron (nicht unterstützt mit MPC-HC)",
"dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentell)", "dontslowdownwithme-label" : u"Nie verlangsamen oder andere zurückspulen (Experimentell)",
"pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt", "pauseonleave-label" : u"Pausieren wenn ein Benutzer austritt",
"readyatstart-label" : u"Set me as 'ready to watch' by default", # TODO: Translate into German "readyatstart-label" : u"Standardmäßig auf \'Bereit\' stellen",
"alwaysunpause-label" : u"Unpause always unpauses (rather than just sets as ready if unready)", # TODO: Translate into German "alwaysunpause-label" : u"Fortsetzen startet immer (anstatt nur den Bereitschaftsstatus zu ändern)",
"forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen", "forceguiprompt-label" : u"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen",
"nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern", "nostore-label" : u"Diese Konfiguration nicht speichern",
"showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen", "showosd-label" : u"OSD-Nachrichten anzeigen",
@ -892,15 +892,15 @@ de = {
"showdifferentroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in anderen Räumen", "showdifferentroomosd-label" : u"Zeige Ereignisse in anderen Räumen",
"showslowdownosd-label" : u"Zeige Verlangsamungs/Zurücksetzungs-Benachrichtigung", "showslowdownosd-label" : u"Zeige Verlangsamungs/Zurücksetzungs-Benachrichtigung",
"language-label" : u"Sprache:", "language-label" : u"Sprache:",
"automatic-language" : u"Automatisch ({})", # Default language # TODO: Change to German translation of "default" "automatic-language" : u"Automatisch ({})", # Default language # TODO: Change to German translation of "default" / Current translation represents Idea better
"showdurationnotification-label" : u"Zeige Warnung wegen unterschiedlicher Dauer", "showdurationnotification-label" : u"Zeige Warnung wegen unterschiedlicher Dauer",
"basics-label" : u"Basics", "basics-label" : u"Grundlagen",
"misc-label" : u"Misc", # TODO: Translate into German "misc-label" : u"Diverse",
"core-behaviour-title" : u"Core room behaviour", # TODO: Translate into German "core-behaviour-title" : u"Verhalten des Raumes",
"syncplay-internals-title" : u"Syncplay internals", # TODO: Translate into German "syncplay-internals-title" : u"Syncplay intern",
"sync-label" : u"Synchronisation", "sync-label" : u"Synchronisation",
"sync-otherslagging-title" : u"Wenn andere laggen...", "sync-otherslagging-title" : u"Wenn andere laggen...",
"sync-youlaggging-title" : u"If you are lagging behind...", # TODO: Translate into German "sync-youlaggging-title" : u"Wenn du laggst...",
"messages-label" : u"Nachrichten", "messages-label" : u"Nachrichten",
"messages-osd-title" : u"OSD-(OnScreenDisplay)-Einstellungen", "messages-osd-title" : u"OSD-(OnScreenDisplay)-Einstellungen",
"messages-other-title" : u"Weitere Display-Einstellungen", "messages-other-title" : u"Weitere Display-Einstellungen",
@ -919,12 +919,12 @@ de = {
"undoseek-menu-label" : u"Rückgängig", "undoseek-menu-label" : u"Rückgängig",
"play-menu-label" : u"Wiedergabe", "play-menu-label" : u"Wiedergabe",
"pause-menu-label" : u"Pause", "pause-menu-label" : u"Pause",
"playbackbuttons-menu-label" : u"Show playback buttons", # TODO: Translate into German "playbackbuttons-menu-label" : u"Wiedergabesteuerung anzeigen",
"autoplay-menu-label" : u"Show auto-play button", # TODO: Translate into German "autoplay-menu-label" : u"Auto-Play-Knopf anzeigen",
"autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Auto-play when everyone is ready", # TODO: Translate into German "autoplay-guipushbuttonlabel" : u"Automatisch abspielen wenn alle bereit sind",
"autoplay-minimum-label" : u"Min users:", # TODO: Translate into German "autoplay-minimum-label" : u"Minimum an Nutzern:",
"ready-guipushbuttonlabel" : u"I'm ready to watch!", # TODO: Translate into German "ready-guipushbuttonlabel" : u"Ich bin bereit den Film anzuschauen!",
"roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer", "roomuser-heading-label" : u"Raum / Benutzer",
"size-heading-label" : u"Größe", "size-heading-label" : u"Größe",
@ -937,25 +937,25 @@ de = {
"file-menu-label" : u"&Datei", # & precedes shortcut key "file-menu-label" : u"&Datei", # & precedes shortcut key
"openmedia-menu-label" : u"&Mediendatei öffnen...", "openmedia-menu-label" : u"&Mediendatei öffnen...",
"openstreamurl-menu-label" : u"Open &media stream URL", # TODO: Translate into German "openstreamurl-menu-label" : u"&Stream URL öffnen",
"exit-menu-label" : u"&Beenden", "exit-menu-label" : u"&Beenden",
"advanced-menu-label" : u"&Erweitert", "advanced-menu-label" : u"&Erweitert",
"window-menu-label" : u"&Window", # TODO: Translate into German "window-menu-label" : u"&Fenster",
"setoffset-menu-label" : u"&Offset einstellen", "setoffset-menu-label" : u"&Offset einstellen",
"createcontrolledroom-menu-label" : u"&Zentral gesteuerten Raum erstellen", "createcontrolledroom-menu-label" : u"&Zentral gesteuerten Raum erstellen",
"identifyascontroller-menu-label" : u"Als Raumleiter &identifizieren", "identifyascontroller-menu-label" : u"Als Raumleiter &identifizieren",
"playback-menu-label" : u"&Playback", # TODO: Translate into German "playback-menu-label" : u"&Wiedergabe",
"help-menu-label" : u"&Hilfe", "help-menu-label" : u"&Hilfe",
"userguide-menu-label" : u"&Benutzerhandbuch öffnen", "userguide-menu-label" : u"&Benutzerhandbuch öffnen",
"update-menu-label" : u"Check for &update", # TODO: Translate into German "update-menu-label" : u"auf &Aktualisierung prüfen",
"setoffset-msgbox-label" : u"Offset einstellen", "setoffset-msgbox-label" : u"Offset einstellen",
"offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):", "offsetinfo-msgbox-label" : u"Offset (siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
"promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Open media stream URL", # TODO: Translate into German "promptforstreamurl-msgbox-label" : u"Stream URL öffnen",
"promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL", # TODO: Translate into German "promptforstreamurlinfo-msgbox-label" : u"Stream URL",
"createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Zentral gesteuerten Raum erstellen", "createcontrolledroom-msgbox-label" : u"Zentral gesteuerten Raum erstellen",
"controlledroominfo-msgbox-label" : u"Namen des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):", "controlledroominfo-msgbox-label" : u"Namen des zentral gesteuerten Raums eingeben\r\n(siehe http://syncplay.pl/guide/ für eine Anleitung [Englisch]):",
@ -984,13 +984,13 @@ de = {
"privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.", "privacy-sendraw-tooltip" : u"Die Information im Klartext übertragen. Dies ist die Standard-Einstellung mit der besten Funktionalität.",
"privacy-sendhashed-tooltip" : u"Die Informationen gehasht übertragen, um sie für andere Clients schwerer lesbar zu machen.", "privacy-sendhashed-tooltip" : u"Die Informationen gehasht übertragen, um sie für andere Clients schwerer lesbar zu machen.",
"privacy-dontsend-tooltip" : u"Diese Information nicht übertragen. Dies garantiert den größtmöglichen Datanschutz.", "privacy-dontsend-tooltip" : u"Diese Information nicht übertragen. Dies garantiert den größtmöglichen Datanschutz.",
"checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Regularly check with the Syncplay website to see whether a new version of Syncplay is available.", # TODO: Translate into German "checkforupdatesautomatically-tooltip" : u"Regelmäßig auf der Syncplay-Website nach Updates suchen.",
"slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um die Synchronität zu den anderen Clients wiederherzustellen.", "slowondesync-tooltip" : u"Reduziert die Abspielgeschwindigkeit zeitweise, um die Synchronität zu den anderen Clients wiederherzustellen.",
"rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferenz (empfohlen)", "rewindondesync-label" : u"Zurückspulen bei großer Zeitdifferenz (empfohlen)",
"fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn das Video lagt (empfohlen)", "fastforwardondesync-label" : u"Vorspulen wenn das Video laggt (empfohlen)",
"dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.", "dontslowdownwithme-tooltip" : u"Lässt andere nicht langsamer werden oder zurückspringen, wenn deine Wiedergabe hängt.",
"pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.", "pauseonleave-tooltip" : u"Wiedergabe anhalten, wenn deine Verbindung verloren geht oder jemand den Raum verlässt.",
"readyatstart-tooltip" : u"Set yourself as 'ready' at start (otherwise you are set as 'not ready' until you change your readiness state)", #TODO: Translate into German "readyatstart-tooltip" : u"Zu Beginn auf 'Bereit' setzen (sonst bist du als 'Nicht Bereit' gesetzt, bis du den Status änderst)",
"forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.", "forceguiprompt-tooltip" : u"Der Konfigurationsdialog wird nicht angezeigt, wenn eine Datei mit Syncplay geöffnet wird.",
"nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht dauerhaft speichern.", "nostore-tooltip" : u"Syncplay mit den angegebenen Einstellungen starten, diese aber nicht dauerhaft speichern.",
"rewindondesync-tooltip" : u"Zum Wiederherstellen der Synchronität in der Zeit zurückspringen (empfohlen)", "rewindondesync-tooltip" : u"Zum Wiederherstellen der Synchronität in der Zeit zurückspringen (empfohlen)",
@ -1009,8 +1009,8 @@ de = {
"joinroom-tooltip" : u"Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.", "joinroom-tooltip" : u"Den aktuellen Raum verlassen und stattdessen den angegebenen betreten.",
"seektime-msgbox-label" : u"Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.", "seektime-msgbox-label" : u"Springe zur angegebenen Zeit (in Sekunden oder min:sek). Verwende +/- zum relativen Springen.",
"ready-tooltip" : "Indicates whether you are ready to watch.", # TODO: Translate into German "ready-tooltip" : "Zeigt an, ob du bereit zum anschauen bist",
"autoplay-tooltip" : "Auto-play when all users who have readiness indicator are ready and minimum user threshold met.", # TODO: Translate into German "autoplay-tooltip" : "Automatisch abspielen, wenn alle Nutzer bereit sind und die minimale Nutzerzahl erreicht ist.",
# In-userlist notes (GUI) # In-userlist notes (GUI)
"differentsize-note" : u"Verschiedene Größe!", "differentsize-note" : u"Verschiedene Größe!",
@ -1034,7 +1034,7 @@ de = {
"server-password-argument" : u'Server Passwort', "server-password-argument" : u'Server Passwort',
"server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?', "server-isolate-room-argument" : u'Sollen die Räume isoliert sein?',
"server-salt-argument" : u"zufällige Zeichenkette, die zur Erstellung von Passwörtern verwendet wird", "server-salt-argument" : u"zufällige Zeichenkette, die zur Erstellung von Passwörtern verwendet wird",
"server-disable-ready-argument" : u"disable readiness feature", # TODO: Translate into German "server-disable-ready-argument" : u"Bereitschaftsfeature deaktivieren",
"server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird", "server-motd-argument": u"Pfad zur Datei, von der die Nachricht des Tages geladen wird",
"server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).", "server-messed-up-motd-unescaped-placeholders": u"Die Nachricht des Tages hat unmaskierte Platzhalter. Alle $-Zeichen sollten verdoppelt werden ($$).",
"server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.", "server-messed-up-motd-too-long": u"Die Nachricht des Tages ist zu lang - Maximal {} Zeichen, aktuell {}.",