3422 lines
86 KiB
Plaintext
3422 lines
86 KiB
Plaintext
# Turkish translation for deluge
|
||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 15:56-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 20:01+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
|
||
msgid "Torrent Complete"
|
||
msgstr "Torrent Tamamlandı"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
|
||
msgid "Torrent Added"
|
||
msgstr "Torrent Eklendi"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Çalıştır"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Olay"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Komut"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
|
||
msgid "<b>Add Command</b>"
|
||
msgstr "<b>Komut Ekle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
|
||
msgid "<b>Commands</b>"
|
||
msgstr "<b>Komutlar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
|
||
msgid "Extract to:"
|
||
msgstr "Dışarı aktar:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:163
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:200
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:281
|
||
msgid "Select A Folder"
|
||
msgstr "Bir Klasör Seç"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
|
||
msgid "Create torrent name sub-folder"
|
||
msgstr "Torrent adı alt dizini yarat"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
|
||
msgid ""
|
||
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
|
||
"selected extract folder and put the extracted files there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2810
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4137
|
||
msgid "<b>General</b>"
|
||
msgstr "<b>Genel</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||
msgid "Enable web interface"
|
||
msgstr "Web arabirimini etkinleştir"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
|
||
msgid "Enable SSL"
|
||
msgstr "SSL Etkin"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
|
||
msgid "Listening port:"
|
||
msgstr "Dinlenecek port:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4522
|
||
msgid "<b>Settings</b>"
|
||
msgstr "<b>Ayarlar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
|
||
msgid "Download Limit:"
|
||
msgstr "İndirme Limiti:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
|
||
msgid "Upload Limit:"
|
||
msgstr "Gönderme Limiti:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
|
||
msgid "Active Torrents:"
|
||
msgstr "Aktif Torrentler"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
|
||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||
msgstr "<b>Yavaş Ayarlar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
|
||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||
msgstr "Geçersiz etiket, kullanabileceğiniz karakterler:[a-z0-9_-]"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
|
||
msgid "Empty Label"
|
||
msgstr "Boş Etiket"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
|
||
msgid "Label already exists"
|
||
msgstr "Etiket zaten mevcut"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
|
||
msgid "Unknown Label"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Etiket"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
|
||
msgid "Unknown Torrent"
|
||
msgstr "Tanımlanamayan torrent"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
|
||
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu "
|
||
"kullanın.</i>\n"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
|
||
msgid "<b>Labels</b>"
|
||
msgstr "<b>Etiketler</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||
msgid "Label Options"
|
||
msgstr "Etiket seçenekleri"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||
msgstr "<b>Etiket Seçenekleri</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
|
||
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:229
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:235 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:355 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:362 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:367
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:379 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:407 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
|
||
msgid "KiB/s"
|
||
msgstr "KB/sn"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||
msgstr "Gönderim Yuvaları:\t"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||
msgid "Upload Speed:"
|
||
msgstr "Gönderme Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||
msgid "Download Speed:"
|
||
msgstr "İndirme Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||
msgid "Connections:"
|
||
msgstr "Bağlantılar:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
|
||
msgid "Apply per torrent max settings:"
|
||
msgstr "Torrent başına azami ayarları uygula:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "En Yüksek"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
|
||
msgid "Auto Managed"
|
||
msgstr "Otomatik Yönetilen"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
|
||
msgid "Stop seed at ratio:"
|
||
msgstr "Orana ulaşınca gönderimi durdur:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
|
||
msgid "Remove at ratio"
|
||
msgstr "Orana ulaşınca sil"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
|
||
msgid "Apply Queue settings:"
|
||
msgstr "Kuyruk ayarlarını uygula:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Kuyruk"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:257
|
||
msgid "Move completed to:"
|
||
msgstr "Tamamlananları buraya taşı:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
|
||
msgid "Apply location settings:"
|
||
msgstr "Yerel ayarları uygula:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
|
||
msgid ""
|
||
"tracker1.org\n"
|
||
"tracker2.com\n"
|
||
"this doesn't do anything yet..\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"tracker1.org\n"
|
||
"tracker2.com\n"
|
||
"bu henüz birşey yapmıyor..\n"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
|
||
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
|
||
msgstr "<i>(izleyici başına 1 satır)</i>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
|
||
msgid "Automatically apply label:"
|
||
msgstr "Otomatik etiket uygula"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "İzleyici"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
|
||
msgid "Add Label"
|
||
msgstr "Etiket Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
|
||
msgid "<b>Add Label</b>"
|
||
msgstr "<b>Etiket Ekle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "İsim:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiket"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
|
||
msgid "Label _Options"
|
||
msgstr "Etiket _Seçenekleri"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
|
||
msgid "_Remove Label"
|
||
msgstr "Etiketi _Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
|
||
msgid "_Add Label"
|
||
msgstr "Etiket _Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
|
||
msgid "Invalid leader"
|
||
msgstr "Yanlış yönlendirici"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
|
||
msgid "Invalid magic code"
|
||
msgstr "Yanlış sihir kodu"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
|
||
msgid "Invalid version"
|
||
msgstr "Geçersiz sürüm"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
|
||
msgid "Blocklist"
|
||
msgstr "Karaliste"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
|
||
msgid "Emule IP list (GZip)"
|
||
msgstr "Emule IP Listesi (GZip)"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
|
||
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
||
msgstr "SafePeer Yazı (Sıkıştırılmış)"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
|
||
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
|
||
msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
|
||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
|
||
msgid "Check for new list every:"
|
||
msgstr "Yeni liste denetimi (her):"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
|
||
msgid "Import blocklist on startup"
|
||
msgstr "Engelli listesini başlangıçta içe aktar"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
|
||
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||
msgstr "Engelli listesi dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar."
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
|
||
msgid "Check Download and Import"
|
||
msgstr "İndirmeyi Denetle ve İçe Aktar"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
|
||
msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||
msgstr "Yeni bir engelli listesi dosyası indir ve içe aktar."
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
|
||
msgid "Force Download and Import"
|
||
msgstr "İndirmeyi Güçlendir ve İçe Aktar"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
|
||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||
msgstr "Engelleme listesi güncel"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
|
||
msgid "<b>Options</b>"
|
||
msgstr "<b>Seçenekler</b>"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3390
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3574
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3758
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3945
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tür:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Tarih:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "Dosya Boyutu:"
|
||
|
||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5171
|
||
msgid "<b>Info</b>"
|
||
msgstr "<b>Bilgi</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:9
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afganistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:10
|
||
msgid "Aland Islands"
|
||
msgstr "Aland Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:11
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Arnavutluk"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:12
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Cezayir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:13
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Amerikan Samoası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:14
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:15
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Angola"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:16
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:17
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antarktika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:18
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Antigua ve Barbuda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:19
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Arjantin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:20
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Ermenistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:21
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruba"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:22
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Avustralya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:23
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Avusturya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:24
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Azerbaycan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:25
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Bahama Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:26
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Bahreyn"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:27
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladeş"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:28
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Barbados"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:29
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Belarus"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:30
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belçika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:31
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:32
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:33
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Bermuda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:34
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Butan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:35
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Bolivya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:36
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bosna Hersek"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:37
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Botswana"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:38
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Bouvet Adası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:39
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brezilya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:40
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:41
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "Brunei Sultanlığı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:42
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgaristan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:43
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:44
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:45
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Kamboçya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:46
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Kamerun"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:47
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:48
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Cape Verde"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:49
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Cayman Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:50
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:51
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Çad"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:52
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Şili"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:53
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Çin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:54
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Christmas Adası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:55
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Kokos (Keeling) Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:56
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Kolombiya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:57
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Komorlar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:58
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "Kongo"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:59
|
||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||
msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:60
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Cook Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:61
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Kosta Rika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:62
|
||
msgid "Cote d'Ivoire"
|
||
msgstr "Fildişi Sahili"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:63
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Hırvatistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:64
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Küba"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:65
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Kıbrıs"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:66
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:67
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Danimarka"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:68
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Cibuti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:69
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:70
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:71
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Ekvador"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:72
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Mısır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:73
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "El Salvador"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:74
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Ekvatoral Gine"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:75
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Eritre"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:76
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:77
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Etiyopya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:78
|
||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||
msgstr "Falkland Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:79
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Faroe Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:80
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Fiji"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:81
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finlandiya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:82
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Fransa"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:83
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Fransız Guyanası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:84
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Fransız Polinezyası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:85
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Güney Fransa Bölgeleri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:86
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabon"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:87
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Gambiya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:88
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Gürcistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:89
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Almanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "Birleşik Krallık"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:91
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Gana"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:92
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Cebelitarık"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:93
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Yunanistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:94
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Grönland"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:95
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Granada"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:96
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Guadalup"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:97
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:98
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:99
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:100
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Gine"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:101
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Gine-Bissau"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:102
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Guyana"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:103
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Haiti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:104
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:105
|
||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||
msgstr "Vatikan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:106
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Honduras"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:107
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Hong Kong"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:108
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Macaristan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:109
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "İzlanda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:110
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Hindistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:111
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Endonezya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:112
|
||
msgid "Iran, Islamic Republic of"
|
||
msgstr "İran İslam Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:113
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Irak"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:114
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "İrlanda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:115
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Man Adası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:116
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "İsrail"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:117
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "İtalya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:118
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Jamaika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:119
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:120
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:121
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Ürdün"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:122
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kazakistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:123
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Kenya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:124
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Kiribati"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:125
|
||
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
|
||
msgstr "Kore, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:126
|
||
msgid "Korea, Republic of"
|
||
msgstr "Kore Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:127
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuveyt"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:128
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Kırgızistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:129
|
||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||
msgstr "Laos Demokratik Halk Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:130
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Letonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:131
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Lübnan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:132
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesotho"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:133
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Liberya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:134
|
||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:135
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Lihtenştayn"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:136
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Litvanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:137
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Lüksemburg"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:138
|
||
msgid "Macao"
|
||
msgstr "Macao"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:139
|
||
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
|
||
msgstr "Makedonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:140
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagaskar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:141
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Malavi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:142
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Malezya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:143
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldivler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:144
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:145
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:146
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Marşal Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:147
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Martinik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:148
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Moritanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:149
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Mauritius"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:150
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:151
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Meksika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:152
|
||
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
||
msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:153
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "Moldova"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:154
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Monako"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:155
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Moğolistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:156
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Karadağ"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:157
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:158
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Fas"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:159
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Mozambik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:160
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:161
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Nambiya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:162
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:163
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:164
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Hollanda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:165
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Hollanda Antilleri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:166
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Yeni Kaledonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:167
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Yeni Zelanda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:168
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Nikaragua"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:169
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Nijer"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:170
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nijerya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:171
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:172
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Norfolk Adası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:173
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:174
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Norveç"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:175
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Umman"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:176
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:177
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "Palau"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:178
|
||
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
|
||
msgstr "Filistin Özerk Bölgesi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:179
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panama"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:180
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Papua Yeni Gine"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:181
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paraguay"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:182
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Peru"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:183
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Filipinler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:184
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Pitcairn"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:185
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polonya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:186
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portekiz"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:187
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Porto Riko"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:188
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Katar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:189
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "Reunion"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:190
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Romanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:191
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "Rusya Federasyonu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:192
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Ruanda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:193
|
||
msgid "Saint Barthelemy"
|
||
msgstr "Saint Barthelemy"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:194
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Saint Helena"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:195
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:196
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Saint Lucia"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:197
|
||
msgid "Saint Martin"
|
||
msgstr "Saint Martin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:198
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:199
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Saint Vincent ve Grenadies"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:200
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Samoa"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:201
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:202
|
||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||
msgstr "Sao Tome ve Principe"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:203
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Suudi Arabistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:204
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:205
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Sırbistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:206
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Seyşeller"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:207
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Sierra Leone"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:208
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapur"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:209
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovakya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:210
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slovenya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:211
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Solomon Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:212
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Somali"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:213
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Güney Afrika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:214
|
||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:215
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "İspanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:216
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:217
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Sudan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:218
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Surinam"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:219
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:220
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Svaziland"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:221
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "İsveç"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:222
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "İsviçre"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:223
|
||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||
msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:224
|
||
msgid "Taiwan, Province of China"
|
||
msgstr "Tayvan, Çin Eyaleti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:225
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tacikistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:226
|
||
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
||
msgstr "Tanzanya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:227
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Tayland"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:228
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Doğu Timor"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:229
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Togo"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:230
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:231
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:232
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Trinidad ve Tobago"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:233
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Tunus"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:234
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Türkiye"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:235
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Türkmenistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:236
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:237
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:238
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Uganda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:239
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ukrayna"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:240
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:242
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Birleşik Devletler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:243
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adalar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:244
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Uruguay"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:245
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Özbekistan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:246
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:247
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Venezuella"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:248
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:249
|
||
msgid "Virgin Islands, British"
|
||
msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:250
|
||
msgid "Virgin Islands, U.S."
|
||
msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:251
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis ve Futuna"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:252
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Batı Sahra"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:253
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Yemen"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:254
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Zambiya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/countries.py:255
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Zimbabve"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:79 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Dosya adı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:89
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
|
||
msgid "Invalid File"
|
||
msgstr "Geçersiz Dosya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
|
||
msgid "Duplicate Torrent"
|
||
msgstr "Tekrarlanan Torrent"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
|
||
msgid "You cannot add the same torrent twice."
|
||
msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:483
|
||
msgid "Unable to set file priority!"
|
||
msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:483
|
||
msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya önceliklendirmesi yoğun yer tahsisi kullanılırken mecvut değildir."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:530
|
||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||
msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:246
|
||
msgid "Torrent files"
|
||
msgstr "Torrent Dosyaları"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:546
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:250
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "Geçersiz URL"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid URL."
|
||
msgstr "%s geçerli bir URL değil."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:615
|
||
msgid "Downloading.."
|
||
msgstr "İndiriliyor.."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:649
|
||
msgid "Download Failed"
|
||
msgstr "İndirme Başarısız"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:649
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to download : %s"
|
||
msgstr "Başarısız indirme : %s"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torentler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:207
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:211 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:351
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:386 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:441
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
|
||
msgid "Activated"
|
||
msgstr "Etkinleştirildi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:388
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:443
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Diğer..."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "İstemci:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:183
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:516 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "İlerleme"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:197
|
||
msgid "Down Speed"
|
||
msgstr "İndirme Hızı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:201
|
||
msgid "Up Speed"
|
||
msgstr "Gönderme Hızı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:74
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:210
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:241
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:278
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:291
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:373
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:384
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:423
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:540 deluge/ui/web/json_api.py:649
|
||
#: deluge/ui/web/json_api.py:673 deluge/ui/web/json_api.py:676
|
||
#: deluge/ui/web/json_api.py:684
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Çevrimdışı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:269
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:377
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:523 deluge/ui/web/json_api.py:669
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Çevrimiçi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:308
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:367
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:377
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:411
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:523 deluge/ui/web/json_api.py:690
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Bağlı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:480
|
||
msgid "Error Adding Host"
|
||
msgstr "Bağlantı Noktası Ekleme Hatası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
|
||
msgid ""
|
||
"Deluge\n"
|
||
"Not Connected.."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deluge\n"
|
||
"Bağlı değil.."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
|
||
msgid "Deluge"
|
||
msgstr "Deluge"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "İndirilen"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:217
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Gönderilen"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:341 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
|
||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||
msgstr "Azami İndirme Sınırını Ayarla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:345 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
|
||
msgid "Set Maximum Upload Speed"
|
||
msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:398
|
||
msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||
msgstr "<b><big>Deluge şifre korumalı!</big></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:404
|
||
msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||
msgstr "<i>Devam etmek için şifrenizi giriniz</i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
|
||
msgid "Torrent complete"
|
||
msgstr "Torrent tamamlandı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Including %i files"
|
||
msgstr "%i dosya içerir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
|
||
" which includes %(num_files)i files.\n"
|
||
"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
|
||
"notification in Deluge's preferences.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you,\n"
|
||
"Deluge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
|
||
msgid "Tier"
|
||
msgstr "Bağlayıcı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:104
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
|
||
msgid "Tracker"
|
||
msgstr "İzleyici"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
|
||
msgid "Down:"
|
||
msgstr "İndirilen:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
|
||
msgid "Up:"
|
||
msgstr "Gönderilen:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5079
|
||
msgid "Details:"
|
||
msgstr "Ayrıntılar:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
|
||
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
|
||
"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
|
||
"General Public License along with this program; if not, see "
|
||
"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
|
||
"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
|
||
"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
|
||
"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
|
||
"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
|
||
"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
|
||
"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
|
||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||
"also delete it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:142
|
||
msgid "Choose a file"
|
||
msgstr "Bir dosya seçin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:169
|
||
msgid "Choose a folder"
|
||
msgstr "Bir dizin seçin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:234
|
||
msgid "Save .torrent file"
|
||
msgstr ".torrent dosyasını kaydet"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f%%"
|
||
msgstr "%.2f%%"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
|
||
msgid "Not Connected"
|
||
msgstr "Bağlı değil"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Bağlantılar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
|
||
msgid "Download Speed"
|
||
msgstr "İndirme Hızı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
|
||
msgid "Upload Speed"
|
||
msgstr "Gönderme Hızı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
|
||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||
msgstr "İndirme/Gönderme Aktarım Protokolü"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
|
||
msgid "DHT Nodes"
|
||
msgstr "DHT Yuvası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:185
|
||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||
msgstr "Gelen Bağlantı Yok!"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:445 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
|
||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||
msgstr "Azami Bağlantıyı Ayarla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:276 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:291
|
||
msgid "Turn off Classic Mode?"
|
||
msgstr "Klasik mod kapansın mı?"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:277
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:286
|
||
msgid "Error Starting Core"
|
||
msgstr "Çekirdek Başlatma Hatası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:287
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error starting the core component which is required to run "
|
||
"Deluge in Classic Mode.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please see the details below for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:292
|
||
msgid ""
|
||
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
|
||
"by turning it off?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:316
|
||
msgid "Error Starting Daemon"
|
||
msgstr "Hizmet Başlatma Hatası"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
|
||
"console to see if there is an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:187
|
||
msgid "Seeders"
|
||
msgstr "Dağıtıcılar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:192
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Eşler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:205
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Kalan Süre"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:210
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "Oran"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:214
|
||
msgid "Avail"
|
||
msgstr "Fayda"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:218
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Eklendi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
|
||
msgid " Torrents Queued"
|
||
msgstr " Torentler Sıralandı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
|
||
msgid " Torrent Queued"
|
||
msgstr " Torent Sıralandı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtreler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
|
||
msgid "no label"
|
||
msgstr "etiket yok"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
|
||
msgid "Set Unlimited"
|
||
msgstr "Sınırsız Ayarla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
|
||
msgid "Other.."
|
||
msgstr "Diğer.."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
|
||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||
msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
|
||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||
msgstr "Azami Gönderme Yuva Sayısını Ayarla"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "İndirilenler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Ağ"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Bant Genişliği"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||
msgid "Daemon"
|
||
msgstr "Artalan işlem"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Vekil Sunucu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Bildirim"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "Önbellek"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:90
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Eklenti"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:912
|
||
msgid "Select the Plugin"
|
||
msgstr "Eklentiyi Seç"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:923
|
||
msgid "Plugin Eggs"
|
||
msgstr "Eggs Eklentisi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Dosya"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||
msgid "_Add Torrent"
|
||
msgstr "Torrent _Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
|
||
msgid "_Create Torrent"
|
||
msgstr "Torrent _Yarat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
|
||
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
|
||
msgstr "Çık & Artişlemi Kapat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
|
||
msgid "_Connection Manager"
|
||
msgstr "_Bağlantı Yöneticisi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
|
||
msgid "_Torrent"
|
||
msgstr "_Torent"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_Görünüm"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
|
||
msgid "_Toolbar"
|
||
msgstr "Araç _Çubuğu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
|
||
msgid "_Sidebar"
|
||
msgstr "_Yan Çubuk"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
|
||
msgid "Status_bar"
|
||
msgstr "Durum _Çubuğu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
|
||
msgid "T_abs"
|
||
msgstr "S_ekmeler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
|
||
msgid "_Columns"
|
||
msgstr "_Sütunlar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
|
||
msgid "S_idebar"
|
||
msgstr "_Kenar Çubuğu"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
|
||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||
msgstr "_İsabetsizleri Göster"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
|
||
msgid "Show _Trackers"
|
||
msgstr "_Takipçileri Göster"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Yardım"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Anasayfa"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Sık Sorulan Sorular"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "SSS"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Topluluk"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Torrent ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Torrent Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
|
||
msgid "Remove Torrent"
|
||
msgstr "Torrent Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
|
||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||
msgstr "Seçili torentleri duraklat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Duraklat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
|
||
msgid "Resume the selected torrents"
|
||
msgstr "Seçili torentleri sürdür"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Devam Et"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
|
||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||
msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
|
||
msgid "Queue Up"
|
||
msgstr "Yukarı Taşı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
|
||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||
msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
|
||
msgid "Queue Down"
|
||
msgstr "Aşağı Taşı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
|
||
msgid "Connection Manager"
|
||
msgstr "Bağlantı Yöneticisi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
|
||
msgid "_Expand All"
|
||
msgstr "_Hepsini Genişlet"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
|
||
msgid "_Do Not Download"
|
||
msgstr "_İndirme"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
|
||
msgid "_Normal Priority"
|
||
msgstr "_Normal Öncelik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
|
||
msgid "_High Priority"
|
||
msgstr "_Yüksek Öncelik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
|
||
msgid "Hi_ghest Priority"
|
||
msgstr "_En Yüksek Öncelik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
|
||
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
|
||
msgstr "<b>Otomatik Düzenle:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
|
||
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
|
||
msgstr "<b>Gönderim Sırası:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
|
||
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
|
||
msgstr "<b>Gönderim Süresi:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
|
||
msgid "<b>Active Time:</b>"
|
||
msgstr "<b>Etkin Süre:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
|
||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||
msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
|
||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||
msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
|
||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||
msgstr "<b>Eşler:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
|
||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||
msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
|
||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||
msgstr "<b>Parçalar:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
|
||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||
msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
|
||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||
msgstr "<b>Hız:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||
msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
|
||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||
msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
|
||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||
msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
|
||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||
msgstr "<b>İndirilen:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
|
||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||
msgstr "<b>Eklendiği Tarih:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
|
||
msgid "_Status"
|
||
msgstr "_Durum"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
|
||
msgid "<b>Comments:</b>"
|
||
msgstr "<b>Yorumlar:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
|
||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||
msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
|
||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||
msgstr "<b>Adresleme:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
|
||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||
msgstr "<b>İzleyici:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
|
||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||
msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
|
||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||
msgstr "<b>Ad:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
|
||
msgid "<b>Path:</b>"
|
||
msgstr "<b>Yol:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
|
||
msgid "<b>Status:</b>"
|
||
msgstr "<b>Durum:</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
|
||
msgid "_Details"
|
||
msgstr "_Ayrıntılar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
|
||
msgid "_Files"
|
||
msgstr "_Dosyalar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
|
||
msgid "_Peers"
|
||
msgstr "Eşle_r"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
|
||
msgid "Max Connections:"
|
||
msgstr "Maksimum Bağlantı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
|
||
msgid "Max Upload Speed:"
|
||
msgstr "Azami Gönderim Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
|
||
msgid "Max Download Speed:"
|
||
msgstr "Azami İndirme Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
|
||
msgid "Max Upload Slots:"
|
||
msgstr "Azami Yükleme Yuvası:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
|
||
msgid "<b>Bandwidth</b>"
|
||
msgstr "<b>Bant Genişliği</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
|
||
msgid "Move completed:"
|
||
msgstr "Bitirilene taşı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
|
||
msgid "<b>Queue</b>"
|
||
msgstr "<b>Kuyruk</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
|
||
msgid "Prioritize First/Last"
|
||
msgstr "İlk/Son Öncelik"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||
msgid "_Edit Trackers"
|
||
msgstr "_İzleyicileri Düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "_Seçenekler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
|
||
msgid "Remove Torrent?"
|
||
msgstr "Torenti Sil?"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
|
||
msgid ""
|
||
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Seçilmiş torenti silmek istediğinize emin misiniz?</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
|
||
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
|
||
msgstr "<i>İlgili .torrent silinecek!</i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
|
||
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
|
||
msgstr "<i>İndirilmiş veri silinecek!</i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
|
||
msgid "Remove Selected Torrent"
|
||
msgstr "Seçilmiş Torenti Sil"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
|
||
msgid "New Release"
|
||
msgstr "Yeni Yayım"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
|
||
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
|
||
msgstr "<b><big>Yeni Yayım Kullanılabilir!</big></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
|
||
msgid "<i>Available Version:</i>"
|
||
msgstr "<i>Kullanılabilir Sürüm:</i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
|
||
msgid "<i>Current Version:</i>"
|
||
msgstr "<i>Şimdiki Sürüm:</i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
|
||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||
msgstr "İletişim kutusunu gelecekte gösterme"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
|
||
msgid "_Goto Website"
|
||
msgstr "Siteye _Git"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
|
||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||
msgstr "IP bilgisi ile eş ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
|
||
msgid "Add Peer"
|
||
msgstr "Eş Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Seçilen torrent kaldırılsın mı?</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||
msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||
msgid "Remove With _Data"
|
||
msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||
msgid "Remove _Torrent"
|
||
msgstr "Torrenti _Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Torrent Oluştur"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
|
||
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Torrent Oluştur</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
|
||
msgid "Fol_der"
|
||
msgstr "Kl_asör"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
|
||
msgid "_Remote Path"
|
||
msgstr "_Uzak Patika"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
|
||
msgid "<b>Files</b>"
|
||
msgstr "<b>Dosyalar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5105
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Yazan:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
|
||
msgid "Comments:"
|
||
msgstr "Yorumlar:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
|
||
msgid "Webseeds"
|
||
msgstr "Web üzerinden gönderme"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
|
||
msgid "Piece Size:"
|
||
msgstr "Parça Boyutu:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
|
||
msgid ""
|
||
"32 KiB\n"
|
||
"64 KiB\n"
|
||
"128 KiB\n"
|
||
"256 KiB\n"
|
||
"512 KiB\n"
|
||
"1 MiB\n"
|
||
"2 MiB\n"
|
||
"4 MiB"
|
||
msgstr ""
|
||
"32 KiB\n"
|
||
"64 KiB\n"
|
||
"128 KiB\n"
|
||
"256 KiB\n"
|
||
"512 KiB\n"
|
||
"1 MiB\n"
|
||
"2 MiB\n"
|
||
"4 MiB"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
|
||
msgid "Set Private Flag"
|
||
msgstr "Özel Bayrak Ver"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
|
||
msgid "Add this torrent to the session"
|
||
msgstr "Bu torrenti oturuma ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
|
||
msgid "Enter Remote Path"
|
||
msgstr "Uzak Patikayı Girin"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
|
||
msgid "<b>Remote Path</b>"
|
||
msgstr "<b>Uzak Patika</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Patika:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
|
||
msgid "Creating Torrent"
|
||
msgstr "Torrent Yaratma"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
|
||
msgid "Save .torrent as"
|
||
msgstr ".torrent Farklı kaydet"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
|
||
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
|
||
msgstr "<b>.torrent dosyasını sakla</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
|
||
msgid "_Open Folder"
|
||
msgstr "_Klasör Aç"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
|
||
msgid "Resume selected torrents."
|
||
msgstr "Seçili torentleri sürdür."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
|
||
msgid "Resu_me"
|
||
msgstr "Devam et."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
|
||
msgid "Opt_ions"
|
||
msgstr "S_eçenekler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
|
||
msgid "_Queue"
|
||
msgstr "_Kuyruk"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
|
||
msgid "_Update Tracker"
|
||
msgstr "_İzleyiciyi Güncelle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||
msgid "_Remove Torrent"
|
||
msgstr "_Torrenti Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
|
||
msgid "_Force Re-check"
|
||
msgstr "Yeniden Denetimi _Güçlendir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
|
||
msgid "Move _Storage"
|
||
msgstr "_Depolamayı Taşı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
|
||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||
msgstr "_İndirme Hızı Sınırı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
|
||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||
msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
|
||
msgid "_Connection Limit"
|
||
msgstr "_Bağlantı Sınırı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
|
||
msgid "Upload _Slot Limit"
|
||
msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
|
||
msgid "_Auto Managed"
|
||
msgstr "_Otomatik Düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
|
||
msgid "Edit Trackers"
|
||
msgstr "İzleyicileri Düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
|
||
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>İzleyicileri Düzenle</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
|
||
msgid "gtk-edit"
|
||
msgstr "gtk-düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
|
||
msgid "Add Tracker"
|
||
msgstr "İzleyici Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
|
||
msgid "<b>Add Trackers</b>"
|
||
msgstr "<b>Takipçileri Ekle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
|
||
msgid "Trackers:"
|
||
msgstr "İzleyiciler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
|
||
msgid "Edit Tracker"
|
||
msgstr "İzleyiciyi Düzenle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
|
||
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
|
||
msgstr "<b>İzleyiciyi Düzenle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
|
||
msgid "Tracker:"
|
||
msgstr "İzleyici:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
|
||
msgid "_Select All"
|
||
msgstr "_Hepsini Seç"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
|
||
msgid "Resu_me All"
|
||
msgstr "Tümüne devam et"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
|
||
msgid "_Show Deluge"
|
||
msgstr "_Deluge Göster"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
|
||
msgid "_Pause All"
|
||
msgstr "_Tümünü Duraksat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
|
||
msgid "_Resume All"
|
||
msgstr "_Tümüne Devam Et"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "Çık"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "etiket"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
|
||
msgid "<b>Add Peer</b>"
|
||
msgstr "<b>Eş Ekle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
|
||
msgid "hostname:port"
|
||
msgstr "bilgisayar adı:port"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
|
||
msgid "Move Storage"
|
||
msgstr "Depolamayı Taşı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
|
||
msgid "<b>Move Storage</b>"
|
||
msgstr "<b>Depolamayı Taşı</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "Varış:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
|
||
msgid "Add Host"
|
||
msgstr "Makine Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "Makine adı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3321
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3505
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3689
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3875
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2092
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3269
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3453
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3821
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4242
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3402
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3586
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3957
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4267
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
|
||
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Bağlantı Yöneticisi</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
|
||
msgid "_Start local daemon"
|
||
msgstr "Yerel artişlemi _başlat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
|
||
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
|
||
msgstr "Seçili barındırana başlangıçta otomatik bağlan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
|
||
msgid "Automatically start localhost if needed"
|
||
msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
|
||
msgid "Do not show this dialog on start-up"
|
||
msgstr "Bu iletişim kutusunu başlangıçta gösterme"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
|
||
msgid "gtk-connect"
|
||
msgstr "gtk-bağlan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
|
||
msgid "Queued Torrents"
|
||
msgstr "Kuyruktaki Torentler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
|
||
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Kuyruktaki Torentleri Ekle</b></big>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
|
||
msgid "Automatically add torrents on connect"
|
||
msgstr "Bağlanıldığında torentleri otomatik ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
|
||
msgid "Add Torrents"
|
||
msgstr "Torentleri Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
|
||
msgid "_URL"
|
||
msgstr "_Adres"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
|
||
msgid "Info_hash"
|
||
msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Kaldır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
|
||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||
msgstr "<b>Torentler</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
|
||
msgid "Fi_les"
|
||
msgstr "_Dosyalar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||
msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Tam"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
|
||
msgid "Compact"
|
||
msgstr "Yoğun"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:391
|
||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||
msgstr "<b>Alan Tahsisi</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
|
||
msgid "Max Down Speed:"
|
||
msgstr "Azami İndirme Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
|
||
msgid "Max Up Speed:"
|
||
msgstr "Azami Gönderme Hızı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
|
||
msgid "Add In _Paused State"
|
||
msgstr "D_uraklatılmış Duruma Ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
|
||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||
msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
|
||
msgid "Revert To Defaults"
|
||
msgstr "Varsayılana döndür"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
|
||
msgid "Apply To All"
|
||
msgstr "Tümü İçin Uygula"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
|
||
msgid "Add URL"
|
||
msgstr "URL ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
|
||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||
msgstr "<b>Adresten</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
|
||
msgid "Add Infohash"
|
||
msgstr "Doğrulama dosyası ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
|
||
msgid "<b>From Infohash</b>"
|
||
msgstr "<b>Doğrulama bilgisinden</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
|
||
msgid "Infohash:"
|
||
msgstr "Doğrulama Bilgisi:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:77
|
||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||
msgstr "<b><i><big>İndirilenler</big></i></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:226
|
||
msgid "Auto add .torrents from:"
|
||
msgstr "Buradan .torrents dosyaları otomatik eklensin:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:242
|
||
msgid "Copy of .torrent files to:"
|
||
msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:306
|
||
msgid "Download to:"
|
||
msgstr "Buraya indir:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:319
|
||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||
msgstr "<b>Klasörler</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:352
|
||
msgid "Use Full Allocation"
|
||
msgstr "Tam alan tahsisi yap"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:357
|
||
msgid ""
|
||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||
"and prevents disk fragmentation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır "
|
||
"ve disk parçalanmasını engeller"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:369
|
||
msgid "Use Compact Allocation"
|
||
msgstr "Yoğun Alan Tahsisi Kullan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374
|
||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||
msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:423
|
||
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
|
||
msgstr "Torentin ilk ve son parçalarına öncelik ver"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:428
|
||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||
msgstr "Torentteki dosyaların ilk ve son parçalarına öncelik ver"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:438
|
||
msgid "Add torrents in Paused state"
|
||
msgstr "Durdurulmuş torrentlere ekle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:480
|
||
msgid "page 6"
|
||
msgstr "sayfa 6"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:512
|
||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||
msgstr "<b><i><big>Ağ</big></i></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:746
|
||
msgid "Use Random Ports"
|
||
msgstr "Rastgele Port Kullan"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:557
|
||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||
msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:575
|
||
msgid "Active Port:"
|
||
msgstr "Etkin Kapı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:588
|
||
msgid "0000"
|
||
msgstr "0000"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:616
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:766
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Gönderen:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:645
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:795
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Alıcı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:673
|
||
msgid "Test Active Port"
|
||
msgstr "Etkin Kapıyı Dene"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:715
|
||
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
|
||
msgstr "<b>Giriş portları</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:833
|
||
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
|
||
msgstr "<b>Çıkış portları</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:865
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
|
||
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:886
|
||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||
msgstr "<b>Arayüz</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:922
|
||
msgid ""
|
||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eşlere (web kaynakları dahil) gönderilen her paketin IP başlığındaki TOS "
|
||
"baytı ayarı. Bir Hex değeri beklenir."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:923
|
||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||
msgstr "Eş TOS Bayt:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:936
|
||
msgid "0x00"
|
||
msgstr "0x00"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:956
|
||
msgid "<b>TOS</b>"
|
||
msgstr "<b>TOS</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:989
|
||
msgid "UPnP"
|
||
msgstr "UPnP"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:993
|
||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||
msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1004
|
||
msgid "NAT-PMP"
|
||
msgstr "NAT-PMP"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||
msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
|
||
msgid "Peer Exchange"
|
||
msgstr "Eş değişimi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
|
||
msgid "LSD"
|
||
msgstr "LSD"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
|
||
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
|
||
msgstr "Yerel Hizmet Bulucu ağınızda yerel eşler buldu."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1054
|
||
msgid "DHT"
|
||
msgstr "DHT"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1058
|
||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||
msgstr "Dağıtılmış adresleme tablosu etkin bağlantı sayısını geliştirebilir."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||
msgstr "<b>Ağ için Ekstralar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1119
|
||
msgid "Inbound:"
|
||
msgstr "Gelen:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1129
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "Seviye:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1150
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1200
|
||
msgid ""
|
||
"Forced\n"
|
||
"Enabled\n"
|
||
"Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zorunlu\n"
|
||
"Seçili\n"
|
||
"Seçilmemiş"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1161
|
||
msgid ""
|
||
"Handshake\n"
|
||
"Full Stream\n"
|
||
"Either"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anlaşma\n"
|
||
"Tam akış\n"
|
||
"İkisinden biri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1189
|
||
msgid "Outbound:"
|
||
msgstr "Giden:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||
msgid "Encrypt entire stream"
|
||
msgstr "Bütün akımı şifrele"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1241
|
||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||
msgstr "<b>Şifreleme</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1269
|
||
msgid "page 7"
|
||
msgstr "sayfa 7"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1302
|
||
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
|
||
msgstr "<b><i><big>Bantgenişliği</big></i></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
|
||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||
msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391
|
||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||
msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1402
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1492
|
||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr "Tüm torentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1404
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
|
||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||
msgstr "Azami Gönderme Hızı (KiB/sn)"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1415
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1417
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
|
||
msgid "Maximum Connections:"
|
||
msgstr "Azami Bağlantı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1426
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1511
|
||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bütün torentler için azami gönderim yuvası. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1663
|
||
msgid "Maximum Upload Slots:"
|
||
msgstr "Azami Gönderme Yuvası:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1458
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1473
|
||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr "Bütün torentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1460
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1676
|
||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||
msgstr "Azami İndirme Hızı (KB/sn):"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
|
||
msgid "Ignore limits on local network"
|
||
msgstr "Yerel ağdaki sınırları yoksay"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1556
|
||
msgid "Rate limit IP overhead"
|
||
msgstr "IP limiti aşıldı"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1560
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
|
||
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer seçilirse, hesaplanan TCP/IP ek yükü, toplam trafiğin limitlerini "
|
||
"geçmeyi önlemek için hız sınırlayıcılarından süzülür."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
|
||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||
msgstr "<b>Genel Bant Genişliği Kullanımı</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1616
|
||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr "Torrent başı azami gönderme yuvası. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1635
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
|
||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1741
|
||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||
msgstr "<b>Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768
|
||
msgid "page 8"
|
||
msgstr "Sayfa 8"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1801
|
||
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Arabirim</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1834
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Etkinleştir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1839
|
||
msgid ""
|
||
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
|
||
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
|
||
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
|
||
"setting to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Klasik Kip çoğu artişlem işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama "
|
||
"gibi görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu "
|
||
"kullanın. Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1849
|
||
msgid "<b>Classic Mode</b>"
|
||
msgstr "<b>Klasik Mod</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1882
|
||
msgid "Show session speed in titlebar"
|
||
msgstr "Oturum hızını başlık çubuğunda göster"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1900
|
||
msgid "<b>Main Window</b>"
|
||
msgstr "<b>Ana Pencere</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1933
|
||
msgid "Always show"
|
||
msgstr "Daima Göster"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1951
|
||
msgid "Bring the dialog to focus"
|
||
msgstr "İletişimi odaklanmış getir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1971
|
||
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
|
||
msgstr "<b>Torent İletişimi Ekle</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2003
|
||
msgid "Enable system tray icon"
|
||
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2021
|
||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2041
|
||
msgid "Start in tray"
|
||
msgstr "Görev çubuğunda başlat"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062
|
||
msgid "Password protect system tray"
|
||
msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2128
|
||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||
msgstr "Sistem Çekmecesi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2154
|
||
msgid "page 10"
|
||
msgstr "Sayfa 10"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2187
|
||
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Diğer</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228
|
||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||
msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2233
|
||
msgid ""
|
||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||
"released"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deluge sunucuları kontrol ederek yeni sürüm yayımlandığında size bildirecek"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2252
|
||
msgid "<b>Updates</b>"
|
||
msgstr "<b>Güncellemeler</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
|
||
msgid ""
|
||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Python ve PyGTK sürümünüzü, işletim sisteminizi ve işlemci tipinizi "
|
||
"göndererek bize Deluge gelişiminde yardım edebilirsiniz. Başka bilgi "
|
||
"kesinlikle gönderilmeyecek."
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2306
|
||
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
|
||
msgstr "Evet, lütfen anonim istatistikleri gönder"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328
|
||
msgid "<b>System Information</b>"
|
||
msgstr "<b>Sistem Bilgisi</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2371
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2383
|
||
msgid ""
|
||
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
|
||
"using DNS to resolve the peer's country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2407
|
||
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
|
||
msgstr "<b>GeoIP Veritabanı</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2452
|
||
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
|
||
msgstr "Magnet linklerini Deluge ile ilişkilendir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2488
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2715
|
||
msgid "page 11"
|
||
msgstr "Sayfa 11"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2521
|
||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Artişlem</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2565
|
||
msgid "Daemon port:"
|
||
msgstr "Art hizmet bağlantı noktası:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
|
||
msgid "<b>Port</b>"
|
||
msgstr "<b>Port</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2631
|
||
msgid "Allow Remote Connections"
|
||
msgstr "Uzak Bağlantılara İzin Ver"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2645
|
||
msgid "<b>Connections</b>"
|
||
msgstr "<b>Bağlantılar</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2674
|
||
msgid "Periodically check the website for new releases"
|
||
msgstr "Yeni yayımlar için siteyi belli aralıklarla denetle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2688
|
||
msgid "<b>Other</b>"
|
||
msgstr "<b>Diğer</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2748
|
||
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Kuyruk</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2791
|
||
msgid "Queue new torrents to top"
|
||
msgstr "Yeni eklenen torrentleri üst sıraya al"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2886
|
||
msgid "Total active seeding:"
|
||
msgstr "Toplam aktif gönderme:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2899
|
||
msgid "Total active:"
|
||
msgstr "Toplam aktif:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2928
|
||
msgid "Total active downloading:"
|
||
msgstr "toplam aktif indirme:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2943
|
||
msgid "Do not count slow torrents"
|
||
msgstr "Yavaş torentleri sayma"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961
|
||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||
msgstr "Aktif Torrentler"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3003
|
||
msgid "Share Ratio Limit:"
|
||
msgstr "Paylaşım Oranı Sınırı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3013
|
||
msgid "Seed Time Ratio:"
|
||
msgstr "Dağıtım Süresi Oranı:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025
|
||
msgid "Seed Time (m):"
|
||
msgstr "Gönderim Süresi (dk):"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3093
|
||
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
|
||
msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca gönderimi durdur:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3138
|
||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||
msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torenti sil"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3160
|
||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||
msgstr "<b>Gönderiliyor</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192
|
||
msgid "page 12"
|
||
msgstr "sayfa 12"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3225
|
||
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3296
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3480
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3664
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3849
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Sunucu:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3925
|
||
msgid ""
|
||
"None\n"
|
||
"Socksv4\n"
|
||
"Socksv5\n"
|
||
"Socksv5 W/ Auth\n"
|
||
"HTTP\n"
|
||
"HTTP W/ Auth"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiçbiri\n"
|
||
"Socksv4\n"
|
||
"Socksv5\n"
|
||
"Socksv5 W/ Auth\n"
|
||
"HTTP\n"
|
||
"HTTP W/ Auth"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3417
|
||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||
msgstr "Eş"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601
|
||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||
msgstr "<b>Web Kaynağı (Seed)</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3785
|
||
msgid "<b>Tracker</b>"
|
||
msgstr "<b>İzleyici</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3973
|
||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||
msgstr "<b>DHT</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4030
|
||
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
|
||
msgstr "<b><i><big>Bildirim</big></i></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4074
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "Ses:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4078
|
||
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
|
||
msgstr "Sadece OGG ve WAV dosyaları desteklenir"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4090
|
||
msgid "Popup"
|
||
msgstr "Açılır Pencere"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4094
|
||
msgid "Not available on Windows"
|
||
msgstr "Windows'ta kullanılabilir değil"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4107
|
||
msgid "Blinking tray icon"
|
||
msgstr "Yanıp sönen tablo simgesi"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4172
|
||
msgid "Security:"
|
||
msgstr "Güvenlik:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4186
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4201
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4216
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4291
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Sunucu:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4316
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4358
|
||
msgid "<b>Email</b>"
|
||
msgstr "<b>E-posta</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4416
|
||
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
|
||
msgstr "<b><i><big>Önbellek</big></i></b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4461
|
||
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
|
||
msgstr "Önbellek Boyutu (16 KiB bloklar):"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4471
|
||
msgid ""
|
||
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
|
||
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4473
|
||
msgid "Cache Expiry (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4569
|
||
msgid ""
|
||
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
|
||
"started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4571
|
||
msgid "Blocks Written:"
|
||
msgstr "Yazılan Bloklar:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4580
|
||
msgid ""
|
||
"The total number of write operations performed since this session was "
|
||
"started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4582
|
||
msgid "Writes:"
|
||
msgstr "Yazma:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4593
|
||
msgid ""
|
||
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
|
||
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
|
||
"hit ratio for the write cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4595
|
||
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4647
|
||
msgid "<b>Write</b>"
|
||
msgstr "<b>Yaz</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4677
|
||
msgid ""
|
||
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
|
||
"peers), that were served from disk or cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4679
|
||
msgid "Blocks Read:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4688
|
||
msgid "The number of blocks that were served from cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4690
|
||
msgid "Blocks Read Hit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4701
|
||
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4703
|
||
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4752
|
||
msgid ""
|
||
"The total number of read operations performed since this session was started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4754
|
||
msgid "Reads:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4781
|
||
msgid "<b>Read</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4811
|
||
msgid ""
|
||
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
|
||
"read and write cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4813
|
||
msgid "Cache Size:"
|
||
msgstr "Önbellek Boyutu:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4823
|
||
msgid "Read Cache Size:"
|
||
msgstr "Okuma Önbellek Boyutu:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4862
|
||
msgid "<b>Size</b>"
|
||
msgstr "<b>Boyut</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4905
|
||
msgid "<b>Status</b>"
|
||
msgstr "<b>Durum</b>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4967
|
||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||
msgstr "<i><b><big>Eklentiler</big></b></i>"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5092
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Sürüm:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5116
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Anasayfa:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5129
|
||
msgid "Author Email:"
|
||
msgstr "Yazarın E-postası:"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5221
|
||
msgid "_Install Plugin"
|
||
msgstr "Eklenti _Yükle"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5264
|
||
msgid "_Rescan Plugins"
|
||
msgstr "Eklentileri _Tekrar Tara"
|
||
|
||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5317
|
||
msgid "_Find More Plugins"
|
||
msgstr "Daha Fazla Eklenti Bul"
|
||
|
||
#: deluge/ui/web/server.py:514
|
||
msgid "Starting server in PID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/web/json_api.py:718
|
||
msgid "Daemon doesn't exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: deluge/ui/web/json_api.py:724
|
||
msgid "Daemon not running"
|
||
msgstr "Art hizmet çalışmıyor"
|
||
|
||
#: deluge/core/torrentmanager.py:850
|
||
msgid "Announce OK"
|
||
msgstr "Duyuru TAMAM"
|
||
|
||
#: deluge/core/torrentmanager.py:866
|
||
msgid "Announce Sent"
|
||
msgstr "Duyuru Gönderildi"
|
||
|
||
#: deluge/core/torrentmanager.py:874
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
#: deluge/core/torrentmanager.py:884
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#~ msgid "Deluge is locked"
|
||
#~ msgstr "Deluge Kilitli"
|