Marcos Pinto 2c4f322f61 lang sync
2008-12-18 04:05:21 +00:00

3151 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for deluge
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 21:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 12:19+0000\n"
"Last-Translator: MFX <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-18 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:22
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:32
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:36
msgid "<b>Label Options</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:132
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:195
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1770
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1782
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:332 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:342
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:347 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
msgid "KiB/s"
msgstr "КіБ/с"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:184
msgid "Download Speed:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:226
msgid "Connections:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:270
msgid "Apply per torrent max settings:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:283
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:336
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
msgid "Auto Managed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:349
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
msgid "Stop seed at ratio:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:364
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:51
msgid "Remove at ratio"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
msgid "Queue"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:465
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:150
msgid "Move completed to:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:493
msgid "Apply location settings:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:509
msgid "Location"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:541
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:541
msgid ""
"tracker1.org\n"
"tracker2.com\n"
"this doesn't do anything yet..\n"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:552
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:568
msgid "Automatically apply label:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:585
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
msgid "Trackers"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:638
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:638
msgid "Add Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:672
msgid "<b>Add Label</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:703
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: deluge/plugins/graph/build/lib/graph/data/config.glade:12
#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/config.glade:12
#: deluge/plugins/stats/stats/data/config.glade:12
msgid "Test config value:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:366
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:366
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2921
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3097
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3276
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3455
msgid "Type:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2463
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3744
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:124
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:124
msgid "Check for new list every:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:148
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:148
msgid "Days"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:167
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:167
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:217
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:217
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:237
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:237
msgid "Check Download and Import"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:258
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:258
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:278
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:278
msgid "Force Download and Import"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:303
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:303
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:344
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:344
msgid "File Size:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:354
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:354
msgid "Date:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:446
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:446
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224
msgid "<b>Info</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:21
#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:21
msgid "Graphs"
msgstr ""
#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:48
#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:48
msgid "Bandwidth"
msgstr "Смуга пропускання"
#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:66
#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:66
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
msgid "Connections"
msgstr "З'єднання"
#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:85
#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:85
msgid "Seeds/Peers"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
msgid "Add Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
msgid "_URL"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
msgid "Info_hash"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "Потоки"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
msgid "Fi_les"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:128
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:239
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
msgid "Select A Folder"
msgstr "Оберіть папку"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "Держава, з якої йде завантаження"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Full"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488
msgid "Compact"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374
msgid "<b>Allocation</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
msgid "Max Upload Slots:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:611
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:625
msgid "Max Up Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:639
msgid "Max Down Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
msgid "Add In _Paused State"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795
msgid "Revert To Defaults"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849
msgid "Apply To All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
msgid "_Options"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
msgid "Add URL"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008
msgid "<b>From URL</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119
msgid "Add Infohash"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155
msgid "<b>From Infohash</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189
msgid "Infohash:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
msgid "Trackers:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
msgid "_Select All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
msgid "Resu_me"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
msgid "Opt_ions"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
msgid "_Queue"
msgstr "_Додати до списку"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
msgid "_Update Tracker"
msgstr "_Оновити Трекер"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2078
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_Редактувати Трекер"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
msgid "_Remove Torrent"
msgstr "_Видалити потік"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Force Re-check"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
msgid "Move _Storage"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
msgid "_Download Speed Limit"
msgstr "Швидкість _закачки"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
msgid "_Upload Speed Limit"
msgstr "Швидкість _роздачі"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
msgid "_Connection Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
msgid "Upload _Slot Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
msgid "_Auto Managed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
msgid "Remove With _Data"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:111
msgid "Download to:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:165
msgid "Copy of .torrent files to:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:181
msgid "Auto add .torrents from:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
"Повне виділення місця означає, що на жорсткому диску одразу буде створено "
"файли повного розміру. Це також допомагає уникнути фрагментації файлів."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:340
msgid "Use Full Allocation"
msgstr "Використовувати повне виділення місця"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Поступове виділення місця при завантаженні файлів."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:356
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
msgid "Use Compact Allocation"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:408
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:449
msgid "page 6"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:479
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:520
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge автоматично вибирає кожного разу різні порти для роботи."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:694
msgid "Use Random Ports"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:539
msgid "Active Port:"
msgstr "Активний порт:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:551
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:578
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:711
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:606
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:739
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:638
msgid "Test Active Port"
msgstr "Перевірити активний порт"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:777
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:813
msgid "Peer TOS Byte:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
msgid "0x00"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:842
msgid "<b>TOS</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"Розповсюджена хеш-таблиця може покращити кількість активних з'єднань."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:881
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:899
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:900
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
msgid "LSD"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:914
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Обмін вузлів"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:931
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:932
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:948
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:966
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1004
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1011
msgid "Level:"
msgstr "Рівень:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1030
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1065
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1090
msgid "Encrypt entire stream"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1113
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Кодування</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1147
msgid "page 7"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1221
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальна швидкість відвантаження для всіх торрентів. Встановити -1 для "
"безлімітного."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1240
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1310
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1334
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальна швидкість роздачі для всіх торрентів. Поставте -1 для "
"необмеженої швидкості."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1260
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1278
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальна швидкість завантаження для всіх потоків. Установіть -1 для "
"необмеженої."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1280
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Максимальна швидкість завантаження (КіБ/с):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1292
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1323
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальнo дозволена кількість з'єднань. Установіть -1 для необмеженої."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1312
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1325
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1563
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Максимальна кількість з'єднань:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Максимальна швидкість роздачі (KiB/s):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1348
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Максимальна кількість наполовину відкритих з'єднань:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1360
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1410
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113
msgid "Ignore limits on local network"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1430
msgid "Rate limit IP overhead"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Глобальне Використання Трафіку</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1487
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1505
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальна кількість з'єднань одного потоку. Установіть -1 для необмеженої."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1612
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1639
msgid "page 8"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1670
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1705
msgid ""
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3778
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
msgid "Enable"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1717
msgid "<b>Classic Mode</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753
msgid "Always show"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1769
msgid "Bring the dialog to focus"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1786
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Ввімкнути піктограму у системному лотку"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1833
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Згорнути в трей при закритті"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1852
msgid "Start in tray"
msgstr "Стартувати в системному лотку"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1873
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Захистити паролем системний лоток"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1900
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3038
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3214
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3393
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3572
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3879
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1935
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Системний Лоток</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "page 10"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1992
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2034
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge перевірятиме наші сервери і повідомлятиме про випуск новішої версії"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2035
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Будь в курсі про нові випуски"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2054
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Оновлення</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2090
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2109
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2128
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Системна інформація</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2155
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2376
msgid "page 11"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2186
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid "Daemon port:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2263
msgid "<b>Port</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2295
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
msgid "Allow Remote Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2306
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2338
msgid "Periodically check the website for new releases"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2349
msgid "<b>Other</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2407
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2450
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
msgid "Queue new torrents to top"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2504
msgid "Total active downloading:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2535
msgid "Total active:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2545
msgid "Total active seeding:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2593
msgid "Do not count slow torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2609
msgid "<b>Active Torrents</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2698
msgid "Seed Time (m):"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2710
msgid "Seed Time Ratio:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2722
msgid "Share Ratio Limit:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2740
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "Роздача"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2835
msgid "page 12"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2908
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3084
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3263
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3442
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3854
msgid "Username:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2931
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3107
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3286
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3465
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
"Socksv5 W/ Auth\n"
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
"Жодне\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
"Socksv5 W/ Auth\n"
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2985
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3161
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3340
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3519
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:348
msgid "Port:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3010
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3365
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3544
msgid "Host:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3053
msgid "<b>Peer</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3229
msgid "<b>Web Seed</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3408
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3640
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3695
msgid "Blinking tray icon"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3709
msgid "Popup"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3725
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3804
msgid "Address:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3829
msgid "Server:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3895
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
msgid "None"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3909
msgid "SSL"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3924
msgid "TLS"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3948
msgid "Security:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3963
msgid "<b>Email</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4120
msgid "Author Email:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4133
msgid "Homepage:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4146
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
msgid "Author:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
msgid "Version:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4171
msgid "Details:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4274
msgid "_Install Plugin"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4316
msgid "_Rescan Plugins"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
msgid "Edit Trackers"
msgstr "Редагувати трекери"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
msgid "Tracker:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
msgid "Queued Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
msgid "Automatically add torrents on connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
msgid "Move Storage"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
msgid "<b>Move Storage</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
msgid "Destination:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
msgid "Connection Manager"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:151
msgid "_Start local daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:203
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:214
msgid "Automatically start localhost if needed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:228
msgid "Do not show this dialog on start-up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:245
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:38
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
msgid "Options"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:284
msgid "gtk-connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:307
msgid "Add Host"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:326
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:6
msgid "Deluge Setup Wizard"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:10
msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:25
msgid "All Finished!"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
msgid "Create Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
msgid "Info"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
msgstr "Розмір частинки:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
msgid ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Встановити особисту мітку"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
msgid "Add this torrent to the session"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
msgid "Enter Remote Path"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
msgid "<b>Remote Path</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
msgid "Path:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
msgid "Creating Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
msgid "Save .torrent as"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583
msgid "Add Peer"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
msgstr "Поазати Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Додати торент"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
msgid "_Pause All"
msgstr "При_зупинити Все"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
msgid "_Resume All"
msgstr "_Поновити всі"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_хід"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
msgid "_Create Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
msgid "_Connection Manager"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель інструментів"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
msgid "Status_bar"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
msgid "T_abs"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
msgid "_Columns"
msgstr "_Стовпчики"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
msgid "S_idebar"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
msgid "Show _Zero Hits"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
msgid "Show _Trackers"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
msgid "Community"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
msgid "Add torrent"
msgstr "Додати торрент"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
msgid "Add Torrent"
msgstr "Додати торент"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Вилучити торент"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
msgid "Pause the selected torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
msgid "Resume the selected torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Перемістити по черзі вгору"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
msgid "Queue Up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Перемістити по черзі вниз"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
msgid "Queue Down"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551
msgid "_Expand All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571
msgid "_Do Not Download"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586
msgid "_Normal Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601
msgid "_High Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616
msgid "Hi_ghest Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Статус Трекера:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Доступність:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:917
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Викачуючі:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Роздаючі:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Кавалки:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:983
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1005
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1027
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Швидкість:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Рейтинг Звант./Вивант.:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1084
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Віддано:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1103
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Зкачано:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
msgid "<b>Date Added:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>к-ть файлів:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Трекер:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1372
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Загальний Розмір:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1410
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Назва:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1430
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Шлях:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
msgid "_Details"
msgstr "_Детальніше"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
msgid "_Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
msgid "_Peers"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Upload Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
msgid "Max Download Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
msgid "Move completed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992
msgid "<b>Queue</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
msgid "Private"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45
msgid "Prioritize First/Last"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202
msgid "Remove Torrent?"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
msgid "Remove Selected Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390
msgid "New Release"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2420
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2471
msgid "<i>Available Version:</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2494
msgid "<i>Current Version:</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2516
msgid "Do not show this dialog in the future"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2556
msgid "_Goto Website"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2582
msgid "Add a peer by its IP"
msgstr ""
#: deluge/core/torrentmanager.py:665
msgid "Announce OK"
msgstr ""
#: deluge/core/torrentmanager.py:686
msgid "Announce Sent"
msgstr ""
#: deluge/core/torrentmanager.py:695
msgid "Alert"
msgstr "Попередження"
#: deluge/core/torrentmanager.py:706
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: deluge/core/torrentmanager.py:716
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:71
msgid "Error setting label options"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
msgid "apply_max"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
msgid "max_download_speed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
msgid "max_upload_speed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
msgid "max_upload_slots"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:135
msgid "max_connections"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
msgid "apply_queue"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
msgid "is_auto_managed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:140
msgid "stop_at_ratio"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:141
msgid "stop_ratio"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
msgid "remove_at_ratio"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:145
msgid "apply_move_completed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:146
msgid "move_completed"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:147
msgid "move_completed_path"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:150
msgid "auto_add"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:151
msgid "auto_add_trackers"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:162
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:108
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
msgid "Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:163
msgid "Work in progress.."
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
msgid "Label _Options"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56
msgid "_Remove Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57
msgid "_Add Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Empty Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Label already exists"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
#: deluge/plugins/label/label/core.py:248
#: deluge/plugins/label/label/core.py:281
msgid "Unknown Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:282
msgid "Unknown Torrent"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38
msgid "Emule IP list (GZip)"
msgstr "Emule IP список (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:39
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer текст (zip-архів)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:40
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian Текст (Некомпресований)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:41
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "BlockList"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
msgid "Url"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
msgid "Check for every (days)"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73
msgid "Times to attempt download"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74
msgid "Import on daemon startup"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76
msgid "Download Now"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
#, python-format
msgid "Downloading %.2f%%"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86
#, python-format
msgid "Importing %s"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88
#, python-format
msgid "Blocked Ranges: %s"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97
msgid "Refresh status"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
msgid "Invalid leader"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
msgid "Invalid magic code"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
msgid "Invalid version"
msgstr "Неправильна версія"
#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:107
msgid "Stats"
msgstr ""
#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:116
msgid "Graph"
msgstr ""
#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:127
msgid "Test config value"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129
msgid "Not Connected"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
msgid "Download Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
msgid "Upload Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
msgid "No Incoming Connections!"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
#: deluge/ui/gtkui/common.py:54 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:197
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:216
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:115
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:368 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:396
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:423 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
#: deluge/ui/gtkui/common.py:111 deluge/ui/gtkui/common.py:112
msgid "Other..."
msgstr "Інший..."
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
msgid "Set Maximum Download Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
msgid "Set Maximum Upload Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
msgid "Set Maximum Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
msgid "Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:97
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:117
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:75
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:102
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:464
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Виберіть файл .torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:476
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221
msgid "Torrent files"
msgstr "Файли потоків"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:480
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
"General Public License along with this program; if not, see "
"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge заблокована"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
"Deluge захищена паролем.\n"
"Щоб показати вікно Deluge, будь ласка, введіть Ваш пароль"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:115
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:141
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
msgid "Progress"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66
msgid "Set Unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70
msgid "Other.."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
msgid "On"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
msgid "Off"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:301
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
msgid "Set Maximum Upload Slots"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:86
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "Address"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:102
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
msgid "Down Speed"
msgstr "Швидкість завантаження"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:141 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:117
msgid "Up Speed"
msgstr "Швидкість розповсюдження"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:67
msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:68
#, python-format
msgid "Including %i files"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
#, python-format
msgid ""
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
" which includes %i files.\n"
"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
"notification in Deluge's preferences.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
msgid "Filters"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
msgid "State"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
msgid "no label"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124
msgid " Torrents Queued"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126
msgid " Torrent Queued"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
msgid "Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/common.py:57
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
msgid "Torrent is past stop ratio."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
msgid "Tier"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:111
msgid "Tracker"
msgstr "Трекер"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:74
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:823
msgid "Select the Plugin"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:834
msgid "Plugin Eggs"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
msgid "Seeders"
msgstr "Поширювачі"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:167
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
msgid "Ratio"
msgstr "Відношення"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
msgid "Avail"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
msgid "Added"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209
msgid "Save .torrent file"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
#, python-format
msgid "%.2f%%"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/render.py:169
msgid "∞"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:90
msgid "These changes were saved"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:96
msgid "Correct the errors above and try again"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
msgid "Config"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
msgid "Connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:34
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
msgid "Logout"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
msgid "Details"
msgstr "Детальніше"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
msgid "Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:43
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
msgid "Delete"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106
msgid "Stop"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
msgid "Start"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
msgid "Queue Top"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:50
msgid "Queue Bottom"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
msgid "Move"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
msgid "Reannounce"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
msgid "Recheck"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37
msgid "Ports"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
msgid "From"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39
msgid "To"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40
msgid "Random"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68
msgid "Extra's"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69
msgid "Mainline DHT"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70
msgid "UpNP"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72
msgid "Peer-Exchange"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Forced"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Handshake"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Either"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85
msgid "Level"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv4"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5 W/ Auth"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
msgid "Type"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
msgid "Host"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:60
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:98
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:99
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
msgid "Global"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121
msgid "-1 = Unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
msgid "Maximum Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
msgid "Maximum Upload Slots"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
msgid "Maximum Half-Open Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
msgid "Rate Limit IP Overhead"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
msgid "Per Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
msgid "Store all downoads in"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
msgid "Save .torrent files to"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
msgid "Auto Add folder"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134
msgid "Auto Add enabled"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
msgid "Prioritize first and last pieces"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
msgid "Daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
msgid "-1 = unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157
msgid "Total active torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158
msgid "Total active downloading"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
msgid "Total active seeding"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
msgid "Remove torrent when ratio reached"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188
msgid "Enabled Plugins"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145
msgid "This folder does not exist."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
msgid "translate something"
msgstr "перекладіть щось"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
msgid ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Yes"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "No"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/pages.py:316
msgid "no uri"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37
msgid "Move To"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
msgid "Error in Path."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
msgid "Template"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
msgid "Text and image"
msgstr "Текст та зображення"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:44
msgid "Image Only"
msgstr "Тільки зображення"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:45
msgid "Text Only"
msgstr "Тільки текст"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
msgid "Button style"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
msgid "Auto refresh (seconds)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Cache templates"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
msgid "Manually restart webui to apply changes."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
msgid "Https"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
#, python-format
msgid "Certificate not found at '%s'"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
#, python-format
msgid "Key not found at '%s'"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
msgid "New Password (Confirm)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
msgid "Old password is invalid"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
msgid "Show zero hits"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
msgid "Show trackers"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
msgid "Show keyword search"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
msgid "Maximum Down Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42
msgid "Maximum Up Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
msgid "Stop seed at ratio"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96
msgid "Error in torrent options."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35
msgid "Download Location"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
msgid "Compact Allocation"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
msgid "Add In Paused State"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
msgid "Upload torrent"
msgstr "Відвантажити торрент"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:110
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122
msgid "No data"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
msgstr "# файлів"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
msgid "... and delete All files"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
msgid "... and delete Downloaded files"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
msgid "... and delete Torrent file"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
msgid "Active time"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
msgid "Admin"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
msgid "Auto refresh:"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
msgid "Ava"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
msgid "Availability"
msgstr "Наявність"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
msgid "Connect to Daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
msgid "Connected to"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
msgid "D/L Speed Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
msgid "DHT Nodes"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
msgid "Delete .torrent file"
msgstr "Видалити .torrent файл"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
msgid "Delete downloaded files."
msgstr "Видалити завантажені файли."
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
msgid "Deluge : Torrent List"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
msgid "Deluge Login"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
msgid "Disk Space"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
msgid "Do not download"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
msgid "Eta"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
msgid "False"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
msgid "Filter on a keyword"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
msgid "Force Recheck"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
msgid "From Session"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
msgid "From Url"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
msgid "General"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
msgid "High priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
msgid "Highest priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
msgid "Label torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Login"
msgstr "Логін"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
msgid "Move torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
msgid "Next Announce"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
msgid "No Incoming Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
msgid "No Label"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
msgid "Normal priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
msgid "Not Connected to a daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
msgid "Ok"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "Неправильний пароль, спробуйте знову"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
msgid "Pause all"
msgstr "Пауза всі"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
msgid "Pieces"
msgstr "Шматки"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
msgid "Queue Position"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
msgid "Refresh page every:"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
msgid "Remove torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
msgid "Restart"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
msgid "Resume all"
msgstr "Відновити всі"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:93
msgid "Save"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
msgid "Search"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
msgid "Seed rank"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
msgid "Seeding time"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати Все"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:99
msgid "Set"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:100
msgid "Set Timeout"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:101
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:103
msgid "Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:107
msgid "Submit"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
msgid "Top"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
msgid "Torrent list"
msgstr "Список торрентів"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:110
msgid "Total Size"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:112
msgid "Tracker Status"
msgstr "Статус трекеру"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
msgid "True"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
msgid "U/L Speed Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
msgid "Update"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
msgid "Update Tracker"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:120
msgid "Upload"
msgstr "Відправити"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
msgid "Upload Slot Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
msgid "Uploaded"
msgstr "Відвантажено"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:123
msgid "seconds"
msgstr ""