Marcos Pinto c07dde715f lang sync
2008-07-23 21:55:37 +00:00

2478 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for deluge
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 01:18+0000\n"
"Last-Translator: webdr <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-23 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: deluge/core/torrentmanager.py:649
msgid "Announce OK"
msgstr "Duyuru TAMAM"
#: deluge/core/torrentmanager.py:670
msgid "Announce Sent"
msgstr ""
#: deluge/core/torrentmanager.py:679
msgid "Alert"
msgstr "Uyarı"
#: deluge/core/torrentmanager.py:690
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
msgstr "Dosya Sayısı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 deluge/plugins/label/label/gtkui.py:348
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:348
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Another (Stay in add page)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:268
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent ekle"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
msgid "Auto refresh:"
msgstr "Otomatik tazeleme:"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
msgid "Ava"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
msgid "Availability"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "BandWidth"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
msgid "DHT Nodes"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
msgid "Debug:Data Dump"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
msgid "Delete .torrent file"
msgstr ".torrent dosyasını sil"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
msgid "Delete downloaded files."
msgstr "İndirilmiş dosyaları sil."
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:120 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:147
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:312
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirilenler"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1784
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:66
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:66
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
msgid "Eta"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
msgid "File"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
msgid "Filter on Tracker"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
msgid "Filter on state"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:115
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:301
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:115
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:301
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
msgid "Hash"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:127
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
msgid "Next Announce"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:71
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "Geçersiz şifre, tekrar deneyin"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
#, fuzzy
msgid "Pause all"
msgstr "Hepsini duraklat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
msgid "Pieces"
msgstr "Parçalar"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:133 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:138
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:362
msgid "Queue Down"
msgstr "Sıra Aşağı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
msgid "Queue Position"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:347
msgid "Queue Up"
msgstr "Sıra Yukarı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:159
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61
msgid "Reannounce"
msgstr "Yeniden beyan ediliyor"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
msgid "Refresh page every:"
msgstr "Sayfayı yenile:"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove torrent"
msgstr "Torrenti kaldır"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
msgid "Resume all"
msgstr "Hepsine Devam Et"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
msgid "Save"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:137
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Set Timeout"
msgstr "Zamanaşımı belirle"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
msgid "Settings"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
msgid "Share Ratio"
msgstr "Paylaşım Oranı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:105 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:129
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:125
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
msgid "Torrent list"
msgstr "Torrent listesi"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
msgid "Total Size"
msgstr "Toplam Boyut"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:78
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:109
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:109
msgid "Tracker"
msgstr "İzleyici"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
msgid "Tracker Status"
msgstr "İzleyici Durumu"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:133 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:151
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:316
msgid "Upload"
msgstr "Gönder"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67
msgid "Upload torrent"
msgstr "Torrent Yayımla"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderilenler"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78
msgid "Url"
msgstr "Adres"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: deluge/ui/webui/pages.py:270
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "Tazeleme süresi > 0 olmalıdır"
#: deluge/ui/webui/pages.py:321
msgid "no uri"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
msgid "Download Location"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
msgid "Compact Allocation"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16
msgid "Maximum Down Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18
msgid "Maximum Up Speed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:83
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:83
msgid "Maximum Connections"
msgstr "En Çok Bağlantı Sayısı"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:86
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:86
msgid "Maximum Upload Slots"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
msgid "Prioritize first and last pieces"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56
msgid "Add In Paused State"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Özel Bayrak Ver"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73
msgid "Choose Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41
msgid "Error in torrent options."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli."
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130
msgid "No data"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45
msgid "Ports"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47
msgid "To"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48
msgid "Random"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76
msgid "Extra's"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77
msgid "Mainline DHT"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
msgid "UpNP"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:871
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Peer-Exchange"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:906
msgid "LSD"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
msgid "Forced"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
msgid "Handshake"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
msgid "Full"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
msgid "Either"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Level"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100
msgid "Global"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116
msgid "-1 = Unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:84
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:84
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:85
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:85
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
msgid "Maximum Half-Open Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115
msgid "Per Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126
msgid "Store all downoads in"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127
msgid "Save .torrent files to"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128
msgid "Auto Add folder"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:469
#, fuzzy
msgid "Use Compact Allocation"
msgstr "Yoğun alan tahsisi yap"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136
msgid "Daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2145
msgid "Allow Remote Connections"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
msgid "Queue"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
msgid "-1 = unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2295
msgid "Queue new torrents to top"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
msgid "Total active torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
msgid "Total active downloading"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
msgid "Total active seeding"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:160
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:162
msgid "Remove torrent when ratio reached"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:169
msgid "Enabled Plugins"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:53
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Text and image"
msgstr "Yazı ve resim"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Image Only"
msgstr "Sadece Resim"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
msgid "Text Only"
msgstr "Sadece Yazı"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54
msgid "Button style"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55
msgid "Cache templates"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:62
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Parola"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75
msgid "New Password (Confirm)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:82
msgid "Old password is invalid"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45
msgid "Move To"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72
msgid "Error in Path."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:107
msgid "These changes were saved"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:113
msgid "Correct the errors above and try again"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947
msgid "Prioritize First/Last"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817
msgid "Auto Managed"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27
msgid "Stop seed at ratio"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1875
msgid "Remove at ratio"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Yes"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "No"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
msgid "translate something"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
msgid ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141
msgid "This folder does not exist."
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:322
#: deluge/common.py:178
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: deluge/ui/webui/render.py:174
msgid "∞"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40
msgid "Connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
msgid "Trackers"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:89
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
msgid "Stop"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57
msgid "Queue Top"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58
msgid "Queue Bottom"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60
msgid "Move"
msgstr ""
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62
msgid "Recheck"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:45
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:50
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71
msgid "Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:94 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:445
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:457
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent Dosyaları"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:461
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:91
msgid "Address"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:107
msgid "Client"
msgstr "İstemci:"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
msgid "Set Unlimited"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
msgid "Other.."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:321
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:429
msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
msgid "Set Max Connections:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:435
msgid "Set Max Upload Slots:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:53
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:53
msgid "All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:54
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:54
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:57
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:57
msgid "Seeding"
msgstr "Kaynak/Gönderiliyor"
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:60
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:60
msgid "Queued"
msgstr "Sıraya Eklendi"
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:63
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:63
msgid "Paused"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:69
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:69
msgid "Checking"
msgstr "Denetleniyor"
#: deluge/ui/gtkui/sidebar.py:73 deluge/plugins/label/label/webui_config.py:46
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:323
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:46
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:323
msgid "Labels"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:321 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:324
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:334 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:347
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:375
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1669
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1683
msgid "KiB/s"
msgstr "KB/sn"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:358
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
#: deluge/common.py:234
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:356
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge Kilitli"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:359
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
"Deluge şifre ile Korunmakta.\n"
"Deluge Penceresini açmak için, lütfen şifrenizi giriniz"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:163
msgid "Avail"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:151
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:142
msgid "Torrent is past stop ratio."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131
msgid " Torrents Queued"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133
msgid " Torrent Queued"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
msgid "Remove Selected Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:64
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Balliba https://launchpad.net/~mytonn--\n"
" Can Kaya https://launchpad.net/~ckaya\n"
" Mert Bozkurt https://launchpad.net/~pasaboku\n"
" Mert Dirik https://launchpad.net/~mertdirik\n"
" Mustafa Temizel https://launchpad.net/~root-musti\n"
" Osman Tosun https://launchpad.net/~rainman-neu\n"
" abbigss https://launchpad.net/~syigits\n"
" adaminikisi https://launchpad.net/~8-launchpad-kebikec-net\n"
" ercangun https://launchpad.net/~egundogdu2001\n"
" hokten https://launchpad.net/~patlakbalon\n"
" ras0ir https://launchpad.net/~ras0ir-eventualis\n"
" sekolands https://launchpad.net/~sekolands\n"
" srtck https://launchpad.net/~sertac-kanaci\n"
" webdr https://launchpad.net/~drumut\n"
" webdr https://launchpad.net/~inf-langturk\n"
" Özgür BASKIN https://launchpad.net/~ozgur-baskin"
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
"General Public License along with this program; if not, see "
"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134
msgid "Not Connected"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:151
msgid "Download Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:156
msgid "Upload Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:164
msgid "No Incoming Connections!"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:360
msgid "Download Speed (KiB/s):"
msgstr "İndirme Hızı (KB/sn):"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389
#, fuzzy
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
"Gönderim Hızı (KB/sn):
\n"
"Gönderme Hızı (KB/sn):"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417
msgid "Connection Limit:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76
msgid "Tier"
msgstr ""
#: deluge/common.py:181
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: deluge/common.py:249
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtk_sidebar.py:72
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtk_sidebar.py:72
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:58
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:58
msgid "Select Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:88
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:88
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:99
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:99
msgid "Add Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:108
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:104
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:272
#: deluge/plugins/label/label/webui_pages.py:62
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:108
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:104
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:272
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_pages.py:62
msgid "Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/webui_config.py:124
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/webui_config.py:124
msgid "Hide filter items with 0 hits"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui.py:319
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/gtkui.py:319
msgid "Hide Zero Hits"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:265
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:265
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:266
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:266
msgid "Empty Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:267
#: deluge/plugins/label/label/core.py:281
#: deluge/plugins/label/label/core.py:299
#: deluge/plugins/label/label/core.py:331
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:267
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:281
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:299
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:331
msgid "Unknown Label"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:332
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/core.py:332
msgid "Unknown Torrent"
msgstr ""
#: deluge/plugins/label/build/lib/label/sidebar.py:73
msgid "LABEL-plugin"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/peerguardian.py:31
msgid "Invalid leader"
msgstr "Yanlış yönlendirici"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/peerguardian.py:35
msgid "Invalid magic code"
msgstr "Yanlış sihir kodu"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/peerguardian.py:40
#, fuzzy
msgid "Invalid version"
msgstr "Geçersiz sürüm"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46
msgid "Emule IP list (GZip)"
msgstr "Emule IP Listesi (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer Yazı (Sıkıştırılmış)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58
msgid "BlockList"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79
msgid "Check for every (days)"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81
msgid "Times to attempt download"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82
msgid "Import on daemon startup"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
msgid "Download Now"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92
#, python-format
msgid "Downloading %.2f%%"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94
#, python-format
msgid "Importing %s"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96
#, python-format
msgid "Blocked Ranges: %s"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105
msgid "Refresh status"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:399
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
msgid "Connection Manager"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:101
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:171
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:107
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1022
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:113
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:94
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
msgid "_Start local daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215
msgid "Automatically start localhost if needed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229
msgid "Do not show this dialog on start-up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:269
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2444
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-kapat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
msgid "gtk-connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
msgid "Add Host"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349
msgid "Port:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:392
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2797
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:167
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:174
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:320
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1010
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1157
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2262
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-İptal"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:384
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:112
msgid "Always show"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:129
msgid "Bring the dialog to focus"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:146
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:184
msgid "Default download location:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:244
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:413
msgid "Select A Folder"
msgstr "Bir Klasör Seç"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:229
msgid "Move completed to:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:270
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:433
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:305
msgid "Save copy of .torrent file:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:343
msgid "<b>Torrent File Copy</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:379
msgid "Enable Folder:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:416
msgid "<b>Auto Add Folder</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
#, fuzzy
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
"Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır "
"ve disk parçalanmasını engeller"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:453
#, fuzzy
msgid "Use Full Allocation"
msgstr "Tam alan tahsisi yap"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:468
#, fuzzy
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:487
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:507
#, fuzzy
msgid "<b>Allocation</b>"
msgstr "Alan tahsisi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "İlk ve son parçalara öncelik ver"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:522
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:387
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:387
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:562
msgid "page 6"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:629
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:657
msgid "To:"
msgstr "Alıcı:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:689
msgid "Test Active Port"
msgstr "Aktif Portu Test Et"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:714
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:715
msgid "Use Random Ports"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:733
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktif Port:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:745
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:775
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:807
#, fuzzy
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr "Dağıtılmış yığın tablosu aktif bağlantı sayısını artırabilir"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:808
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Anahat DHT Etkinleştir"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:821
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:854
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Genel Tak ve Çalıştır"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:870
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:887
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:888
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Eş değişimi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:905
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:923
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Ağ için Ekstralar</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
msgid "Inbound:"
msgstr "Gelen:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:968
msgid "Level:"
msgstr "Seviye:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:987
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1032
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:995
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
"Elsıkışma\n"
"Tamamı bağlı\n"
"İkisinden biri"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1022
msgid "Outbound:"
msgstr "Giden:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
msgid "Encrypt entire stream"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1070
#, fuzzy
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Şifreleme</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1098
msgid "page 7"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1129
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1172
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Bütün torrent ler için maksimum gönderim slotu. Sınırsız için -1 yazınız."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1261
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1285
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Bütün torrentler için maksimum gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1211
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1229
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Bütün torrentler için maksimum indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1468
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimum İndirme Hızı (KB/sn)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1243
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1274
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
"Ayarlayın."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1263
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1481
#, fuzzy
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr "Azami Gönderme Yuvası:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1276
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1494
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "En Çok Bağlantı"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1287
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1455
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (KB/sn)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1299
#, fuzzy
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1311
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Saniyede Denenecek Maksimum Bağlantı Sayısı:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
msgid "Ignore limits on local network"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Genel Bantgenişliği Kullanımı"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1418
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1436
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1520
#, fuzzy
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Torrent başına açılacak Maksimum upload Slotu. Sınırsız için -1 yazınız."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1543
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1570
msgid "page 8"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1601
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1635
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1650
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
msgid "Start in tray"
msgstr "Görev çubuğunda başlat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1690
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1717
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1752
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1795
msgid "<b>Classic Mode</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1889
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge sunucuları kontrol ederek yeni versiyon çıktığında size bildirecek"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1890
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1909
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Güncellemeler</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1945
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1964
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1983
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Sistem Bilgisi</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2036
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Daemon port:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2113
msgid "<b>Port</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2188
msgid "Periodically check the website for new releases"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2199
msgid "<b>Other</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2252
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2308
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2006
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2349
msgid "Total active downloading:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2380
msgid "Total active:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Total active seeding:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2438
msgid "Do not count slow torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2454
msgid "<b>Active Torrents</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2543
msgid "Seed Time (m):"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
msgid "Seed Time Ratio:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2567
msgid "Share Ratio Limit:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2585
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2630
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2648
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Gönderiliyor</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2706
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2809
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2033
msgid "gtk-apply"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2824
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:186
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:334
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1170
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-Tamam"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
msgid "Queued Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:106
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
msgid "Automatically add torrents on connect"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
msgid "Remove Torrent?"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2139
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2190
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2229
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2273
msgid "Remove Selected Torrent"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:8
msgid "Edit Trackers"
msgstr "İzleyicileri Düzenle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:46
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:95
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:334
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:137
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:344
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:207
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1044
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:243
msgid "<b>Add Tracker</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:277
msgid "Tracker:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
msgid "Add Torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
msgid "From _File"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
msgid "From _URL"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
msgid "From _Hash"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:285
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:318
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentler</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:372
msgid "Fi_les"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
msgid "Compact"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:596
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1657
msgid "Max Upload Slots:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:610
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1720
msgid "Max Connections:"
msgstr "Maksimum Bağlantı"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:624
msgid "Max Up Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:638
msgid "Max Down Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
msgid "<b>Bandwidth</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:704
msgid "Add In _Paused State"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:719
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:735
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1934
msgid "Private"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:777
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1981
#, fuzzy
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_İzleyiciyi Düzenle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
msgid "Revert To Defaults"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:921
msgid "Apply To All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:968
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2083
msgid "_Options"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1080
msgid "<b>From URL</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1114
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
msgid "Resu_me"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
msgid "Opt_ions"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "_Sıralama"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
msgid "_Update Tracker"
msgstr "_İzleyiciyi güncelle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
msgid "_Remove Torrent"
msgstr "_Torrenti Kaldır"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173
msgid "_Force Re-check"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190
msgid "Move _Storage"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211
msgid "From Session"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220
msgid ".. And Delete Torrent File"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229
msgid ".. And Delete Downloaded Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238
msgid ".. And Delete All Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
msgid "_Download Speed Limit"
msgstr "_İndirme Hız Limiti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
msgid "_Upload Speed Limit"
msgstr "_Gönderme Hız Limiti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281
msgid "_Connection Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297
msgid "Upload _Slot Limit"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312
msgid "_Auto Managed"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:324
msgid "gtk-goto-top"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:354
msgid "gtk-goto-bottom"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
msgstr "_Deluge Göster"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Torrent _Ekle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tümünü Duraksat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
msgid "_Resume All"
msgstr "_Tümüne Devam Et"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:47
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
msgstr "Çık"
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:12
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Unselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir"
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:60
msgid "Check Selected"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:81
msgid "Uncheck Selected"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:79
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:97
msgid "_Connection Manager"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:114
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:121
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:129
msgid "_Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:148
msgid "Status_bar"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
msgid "T_abs"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:169
msgid "_Columns"
msgstr "_Sütunlar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:180
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:205
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:206
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:223
msgid "Community"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:284
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Torrent Kaldır"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:306
msgid "Pause the selected torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:322
msgid "Resume the selected torrents"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:346
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:361
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:516
msgid "gtk-open"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:530
msgid "_Expand All"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:550
msgid "_Do Not Download"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:565
msgid "_Normal Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:580
msgid "_High Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:595
msgid "Hi_ghest Priority"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:724
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>İndirilen:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:741
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:760
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:779
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:799
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Hız:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:841
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Parçalar:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:880
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:904
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Eşler:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:959
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:990
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1047
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1085
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1124
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1177
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1262
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1299
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Yol:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ad:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1356
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1373
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>İzleyici:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1402
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1434
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1485
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1535
msgid "_Files"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1585
msgid "_Peers"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1696
msgid "Max Download Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1707
msgid "Max Upload Speed:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1837
msgid "Stop seed at ratio:"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1899
msgid "<b>Queue</b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2291
msgid "New Release"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2322
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2361
msgid "<i>Current Version:</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2382
msgid "<i>Available Version:</i>"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2418
msgid "Do not show this dialog in the future"
msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2458
msgid "_Goto Website"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
msgid "Type:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131
msgid "Check for new list every:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:142
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:142
msgid "Timeout to download new list:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:156
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:156
msgid "Max attempts to download list:"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:212
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:212
msgid "Days"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:225
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:225
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:246
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:246
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:264
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:264
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:317
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:317
msgid "Download List"
msgstr ""
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:356
#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:356
msgid "Import List"
msgstr ""